中国学生英语句子加工中的句法一语义相互作用——来自语缺和生命性线索加工的证据

本研究以主语语缺和生命性线索为切入点,用中、高水平组的中国学生和英语本族人为受试,采用“有/无语缺一有/无生命性”交叉组合的四种实验句进行了自定步调阅读实验.考察受试在加工这四种实验句时句法和语义线索的相互作用。研究结果显示,主语语缺和生命性在中、高水平的中国受试加工实验句时都具有影响效应;本族人在加工同等实验句时则主要依靠语缺驱动的策略,生命性几乎不具有影响效应。由此可见,中国英语学生和英语本族人在线加工英语句子的心理机制不同。...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:现代外语 2012, Vol.35 (2), p.167-175
1. Verfasser: 张晓鹏
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:本研究以主语语缺和生命性线索为切入点,用中、高水平组的中国学生和英语本族人为受试,采用“有/无语缺一有/无生命性”交叉组合的四种实验句进行了自定步调阅读实验.考察受试在加工这四种实验句时句法和语义线索的相互作用。研究结果显示,主语语缺和生命性在中、高水平的中国受试加工实验句时都具有影响效应;本族人在加工同等实验句时则主要依靠语缺驱动的策略,生命性几乎不具有影响效应。由此可见,中国英语学生和英语本族人在线加工英语句子的心理机制不同。
ISSN:1003-6105