The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cluj-Napoca
Mega Publishing House
2014
|
Schriftenreihe: | Bibliotheca Musei Napocensis / Muzeul Naţional de Istorie a Transilvaniei Cluj-Napoca, Ministerul Culturii
46 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Literaturverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a22000002cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043643849 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170901 | ||
007 | t| | ||
008 | 160628s2014 xx a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9786065435131 |9 978-606-543-513-1 | ||
035 | |a (gbd)1076734 | ||
035 | |a (OCoLC)959563455 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ452772249 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-M491 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-M100 | ||
084 | |a ND 4322 |0 (DE-625)124925: |2 rvk | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
084 | |a 7,38 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Beu-Dachin, Eugenia |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia |c Eugenia Beu-Dachin |
264 | 1 | |a Cluj-Napoca |b Mega Publishing House |c 2014 | |
300 | |a 276 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bibliotheca Musei Napocensis / Muzeul Naţional de Istorie a Transilvaniei Cluj-Napoca, Ministerul Culturii |v 46 | |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Inschrift |0 (DE-588)4027107-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Dakien |0 (DE-588)4070197-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Römisches Reich |0 (DE-588)4076778-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
688 | 7 | |a Dakien als Provinz [Barrington p. 21] |0 (DE-2581)TH000004287 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Lateinische Sprache |0 (DE-2581)TH000005733 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Römisches Reich |0 (DE-588)4076778-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Dakien |0 (DE-588)4070197-9 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Inschrift |0 (DE-588)4027107-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Muzeul Naţional de Istorie a Transilvaniei Cluj-Napoca, Ministerul Culturii |t Bibliotheca Musei Napocensis |v 46 |w (DE-604)BV010993859 |9 46 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029057607&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029057607&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_1605 | |
942 | 1 | 1 | |c 307.09 |e 22/bsb |f 0901 |g 37 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 0901 |g 37 |
942 | 1 | 1 | |c 307.09 |e 22/bsb |f 0901 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 470 |e 22/bsb |f 0905 |g 498 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029057607 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819759072933576704 |
---|---|
adam_text | Contents
Abbreviations......................................................19
List of ancient settlements........................................23
INTRODUCTION.......................................................25
1. PHONETICS.......................................................41
1.1. The vowels....................................................44
1.1.1. The vowel a............................................47
1.1.1.1. 2 e.........................................49
1.1.1.2. cx T} (characteristic of the Ionic dialect)...52
1.1.1.3. a versus ae....................................52
1.1.1.4. The absence of atonal a.........................54
1.1.2. The vowel e............................................54
1.1.2.1. e a..........................................56
1.1.2.2. i instead of e (or ae)..........................56
1.1.2.3. e ae..........................................59
1.1.2.4. The absence of non-accented e...................60
1.1.2.5. The absence of the vowel e in stressed syllable.61
1.1.2.6. The epenthesis of e............................61
1.1.3. The vowel i............................................61
1.1.3.1. Non-accented i non-accented e.................62
1.1.3.2. i/y e in tonic position .....................63
1.1.3.3. i final e....................................64
1.1.3.4. The use of u instead of i.......................64
1.1.3.5. The absence of the vowel i.....................65
1.1.3.5.1. Spelling errors..........................65
1.1.3.5.2. The syncopation of i after a liquid......66
10
1.1.3.5.3. The syncopation of the non-accented vowel i
before or after the main accent of a word ... 66
1.1.3.5.4. The syncopation of the accented vowel i....67
1.1.3.5.5. The fall of the non-accented vowel i in open
syllables together with the consonant with
which it forms the syllable in question ...67
1.1.3.5.6. The absence of i final — abbreviation or the
stone carver s error ......................67
1.1.3.5.7. The absence of i — the stone carvers error ... 67
1.1.3.5.8. i for it...................................67
1.1.3.6. it for i.........................................68
1.1.3.7. The diphthongization of non-accented i in hiatus
(i ei)..........................................68
1.1.3.8. et instead of i..................................68
1.1.3.9. The spelling of i consonans through j............69
1.1.3.10. y instead of i..................................69
1.1.3.11. The epenthesis of i.............................69
1.1.4. The vowel o...............................................70
1.1.4.1. The o/u variation................................71
1.1.4.2. The omission of o................................72
1.1.5. The vowel u...............................................73
1.1.5.1. u o............................................73
1.1.5.2. O versus u in words of Greek origin..............74
1.1.5.3. u i............................................74
1.1.5.4. u y.............................................74
1.1.5.5. The syncopation of the non-accented u, preceded
or followed by another u..........................75
1.1.5.6. The absence of the non-accented u................75
1.1.5.7. The epenthesis of u..............................76
1.1.6. The vowely................................................76
1.1.6.1. The confusion between^ and i.....................77
1.1.6.1.1. JV i.....................................77
1.1.6.1.2. The reverse spelling: i y.................77
1.1.6.2. y u............................................78
1.1.6.3. jy e...........................................78
1.1.7. The diphthongs............................................78
1.1.7.1. The diphthong ae.................................79
1.1.7.1.1. 80
1.1.7.1.2. The monophthongization of ae into e........80
1.1.7.1.3. ae i.....................................83
1.1.7.2. The diphthong au.................................83
11
1.1.7.2.1. The monophthongization of au into o.......... 84
1.1.7.2.2. The monophthongization of au into u.........84
1.1.7.3. The diphthong at..................................84
1.1.7.3.1. ai ei......................................84
1.1.7.3.2. on e.......................................85
1.1.8. The vowels in hiatus .......................................85
1.1.9. The epenthesis..............................................85
1.2. The consonants....................................................86
1.2.1. The labials ƒ?, b..........................................86
1.2.1.1 ,p b................................................86
1.2.1.2. b p................................................87
1.2.1.3. b v................................................87
1.2.1.4. The confusion between b and u......................87
1.2.2. The dentals £, d...........................................88
1.2.2.1. t d................................................88
1.2.2.2. d t................................................88
1.2.2.3. d/fr...............................................88
1.2.2.4. The fall of d......................................90
1.2.3. The gutturals (velars)......................................91
1.2.3.1. k versus c.........................................91
1.2.3.2. qu c.............................................91
1.2.3.2.1. The reverse spelling.........................92
1.2.3.3. qu q.............................................92
1.2.3.4. The unconventional spelling of the name Cams......92
1.2.4. The aspirated sound h.......................................92
1.2.4.1. The omission of h in the rendering of
the aspirated Greek consonants j), 0, x............92
1.2.4.1.1. ƒ instead of ph.............................93
1.2.4.1.2. p instead of ph..............................93
1.2.4.1.3. t instead of th..............................93
1.2.4.1.3.1. The reversed spelling.................93
1.2.4.1.4. c instead of ch.............................94
1.2.4.2. The omission of h in the beginning of words.......94
1.2.4.2.1. The reverse spelling.........................94
1.2.4.3. The omission of h inside words....................95
1.2.5. The sibilants s, ^ and the double consonant x..............95
1.2.5.1. s z..............................................96
1.2.5.2. The cs group (x) ss s.........................96
1.2.5.3. The hypercorrect forms with xs....................96
12
1.2.6. The nasals ra, «.......................................96
1.2.6.1. m n..........................................97
1.2.6.2. n m..........................................97
1.2.6.3. The fall of n before s.........................97
1.2.6.4. The absence of the group -ns due to abbreviation.. 98
1.2.6.5. The fall of n before the dentals t, d..........98
1.2.6.6. n + i i......................................98
1.2.6.7. The epenthesis of n (hypercorrectness).........99
1.2.7. The liquid consonants /, r.............................99
1.2.7.1. / + i (+ vowel)................................99
1.2.8. The fall of u consonans................................99
1.2.9. The geminated consonants...............................99
1.2.9.1. The simplification of the geminates............101
1.2.9.2. The hypercorrect spelling
(the non-required gemination of a consonant) ....103
1.2.10. The final consonants..................................103
1.2.10.1. The fall of m final...........................103
1.2.10.2. The fall of * final...........................104
1.2.10.3. The fall of t final...........................105
1.2.10.4. The fall of n final...........................105
1.2.10.5. The fall of r final...........................105
1.2.11. The dissimilation: ll nl............................105
1.2.12. Spelling problems.....................................106
1.2.12.1. The erroneous division into syllables.........106
1.2.12.2. The haplology, haplography (the omission
of one part from the mass of the word).........106
1.2.12.2.1. The syncopated form of perfect.........107
1.2.12.3. The dittology, dittography (the creation or
the reduplication of an extra syllable)........107
1.2.12.4. The metathesis................................107
1.2.12.5. The absence of punctuation marks in
inscrip tions..................................107
1.2.12.6. Retrograde writing............................107
2. MORPHOLOGY......................................................108
2.1. The name.....................................................Ill
2.1.1. The first declension...................................112
2.1.1.1. Singular.......................................112
■
13
2.1.1.1.2. Genitive.........................................113
2.1.1.1.2.1. -ae -a.................................113
2.1.1.1.2.2. The genitive in -at (the archaic
genitive)..................................114
2.1.1.1.2.3. -ae -e..................................116
2.1.1.1.2.4. -ae -esy ~ae -aes...................117
2.1.1.1.3. Dative...........................................120
2.1.1.1.3.1. -ae -a..................................120
2.1.1.1.3.2. -ae -ai................................122
2.1.1.1.3.3. -ae -e..................................122
2.1.1.1.3.4. -z instead of ~ae........................124
2.1.1.1.3.5. -o instead of -ae........................125
2.1.1.1.4. Accusative.......................................125
2.1.1.1.4.1. -am -a .............................. 125
2.1.1.1.5. Ablative.........................................128
2.1.1.1.5.1. -am .....................................128
2.1.1.1.5.2. -is instead of -a........................128
2.1.1.2. Plural..................................................129
2.1.1.2.1. Nominative.......................................129
2.1.1.2.1.1. -as......................................129
2.1.1.2.1.2. -ae -e..................................130
2.1.1.2.2. Dative ..........................................130
2.1.1.2.2.1 -abus......................................130
2.1.1.2.2.2. -eis.....................................132
2.1.1.2.3. The passing of a noun from the third
to the first declension .........................133
2.1.1.2.4. The Greek first declension.......................133
2.1.2. The second declension............................................136
2.1.2.1. Singular...........................................136
2.1.2.1.1. Nominative.......................................136
2.1.2.1.1.1. -us -u.................................136
2.1.2.1.1.2. -us -os.................................138
2.1.2.1.1.3. -o instead of -us........................139
2.1.2.1.1.4. -uus -us, -vus -us...................140
2.1.2.1.1.5. -ius -is........................ .....141
2.1.2.1.1.6. -um instead of -us.......................142
2.1.2.1.1.7. -um -u.................................142
2.1.2.1.1.8. -0.......................................143
2.1.2.1.2. Genitive.........................................143
2.1.2.1.2.1. -it -i.................................143
2.1.2.1.2.2. The genitive singular in ֊u..............143
2.1.2.1.2.3. -o instead of -i (dative for genitive) ..144
14
2.1.2.1.2.4. -jwj instead of -i (nominative for
genitive)................................145
2.1.2.1.3. Dative..........................................145
2.1.2.1.3.1. -i instead of -o ......................145
2.1.2.1.3.2. -ui instead of -o......................146
2.1.2.1.3.3. Socro for socero........................146
2.1.2.1.4. Accusative......................................146
2.1.2.1.4.1. -o......................................146
2.1.2.1.4.2. -um -u................................147
2.1.2.1.4.3. -urn -un..............................148
2.1.2.1.5. Ablative........................................148
2.1.2.1.5.1. -um instead of -o.......................148
2.1.2.1.5.2. -xi instead of -o.......................149
2.1.2.1.5.3. -i instead of -o........................149
2.1.2.2. Plural.................................................150
2.1.2.2.1. Nominative......................................150
2.1.2.2.1.1. -ae instead of -a in neuter.............150
2.1.2.2.2. Genitive........................................150
2.1.2.2.2.1. The genitive plural in -orum and
the one in -urn..........................150
2.1.2.2.2.2. -orum -oru............................151
2.1.2.2.2.3. -orum -orun...........................151
2.1.2.2.3. Dative..........................................152
2.1.2.2.3.1. The dative plural deis..................152
2.1.2.2.3.2. -bus instead of -is.....................152
2.1.2.2.3.3. The passage of certain forms from
the third declension to the second ....153
2.1.2.2.4. Ablative........................................154
2.1.2.2.4.1. -is -i................................154
2.1.2.2.4.2. The pro se et suos formula..............155
2.1.2.2.4.3. The structure pro merita................155
2.1.2.2.4.4. Genitive instead of ablative in
the pro se et suorum syntagm.............156
2.1.2.3. The Greek second declension............................156
2.1.3· The third declension.............................................157
2.1.3.1. Singular...............................................157
2.1.3.1.1. Nominative......................................157
2.1.3.1.1.1. -is -es...............................157
2.1.3.1.1.2. -es -is...............................157
2.1.3.1.1.3. -is -i................................159
2.1.3.1.1.4. -en -em...............................159
2.1.3.1.1.5. -i......................................159
15
2.1.3.1.2. Genitive........................................160
2.1.3.1.2.1. -i instead of -is.......................160
2.1.3.1.2.2. -e instead of -is......................161
2.1.3.1.2.3. The genitive in -i from the Greek
third declension..........................161
2.1.3.1.2.4. Glyco for Glyconi.......................161
2.1.3.1.3. Dative..........................................162
2.1.3.1.3.1. -o instead of -i........................162
2.1.3.1.3.2. Neptiae instead of nepti................162
2.1.3.1.3.3. -(o)....................................162
2.1.3.1.4. Accusative......................................163
2.1.3.1.4.1. -em -e................................163
2.1.3.1.4.2. -em instead of -e.......................164
2.1.3.1.4.3. -em -en...............................164
2.1.3.1.5. Ablative........................................165
2.1.3.1.5.1. -e -ae................................165
2.1.3.1.5.2. -e -em................................165
2.1.3.1.5.3. -e -i...................................166
2.I.3.2. Plural................................................168
2.1.3.2.1. Nominative......................................168
2.1.3.2.1.1. -es ֊is.................................168
2.1.3.2.2. Genitive.......................................169
2.1.3.2.2.1. -iu(m)..................................169
2.1.3.2.3. Dative..........................................169
2.1.3.2.3.1. -ibus -is.............................169
2.1.3.2.4. Accusative......................................169
2.1.3.2.4.1. -es -is................................169
2.1.3.2.4.2. Ossua instead of ossa...................170
2.1.3.2.5. The passing of certain nouns from
the third declension to other declensions... 170
2.1.4. The fourth declension..................i.......................171
2.1.4.1. Singular..............................................171
2.1.4.1.1. Genitive........................................171
2.1.4.1.1.1. -um instead of -us in genitive singular......171
2.1.4.1.2. Ablative........................................171
2.1.5. The fifth declension...........................................173
2.1.5.1. Plural................................................173
2.1.5.1.1. Accusative....................................173
2.1.5.1.1.1. -es -e......................................173
2.1.6. The gender.....................................................174
2.1.6.1. Masculine for neuter..................................174
2.1.6.2. Masculine for feminine................................174
16
2.2. The adjective............................................175
2.2.1. The comparison of the adjective....................175
2.2.2. Pientissimus versus piissimus......................176
2.2.3. The excess of superlatives.........................176
2.3. The pronoun..............................................177
2.4. The numeral..............................................178
2.4.1. Dua instead of duo.................................178
2.5. The verb.................................................178
2.5.1. Changes in the morphological structure
of the Latin verb attested in Dacia.................179
2.5.1.1. The syncopated perfect form................179
2.5.1.2. Pluperfect indicative instead of
perfect indicative..........................180
2.5.1.3. The perfect ofponere.......................180
2.5.1.4. Reddedit for reddidit .....................180
3. SYNTAX.....................................................182
3.1. The agreement............................................183
3.1.1. The agreement in number............................183
3.1.1.1. The agreement of the multiple subject with
the predicate of the sentence ..............183
3.1.1.2. Tibi instead of vobis......................187
3.1.1.3. The agreement according to meaning
(constructio adsensum)......................187
3.1.2. The agreement in case..............................188
3.1.2.1. The agreement between apposition and
its regent .................................188
3.1.2.2. The agreement between the adjectival attribute
and its regent..............................189
3.1.3. The agreement in gender............................190
3.1.4. The agreement in person............................192
3.2. Sentence syntax .........................................192
3.2.1. The names..........................................192
3.2.1.1. The D(is) M(anibus) formula................192
17
3.2.1.2. Nominative........................................194
3.2.1.2.1. Nominative instead of genitive..............194
3.2.1.2.2. Nominative instead of accusative............195
3.2.1.2.3. Nominative versus accusative................195
Յ.2.1.Յ. Genitive..........................................195
3.2.1.3.1. Possessive genitive.........................195
3.2.1.3.2. Epexegetic genitive.........................196
3.2.1.3.3. The genitive of quality.....................196
3.2.1.3.4. Genitive after an adjective.................198
3.2.1.3.5. Genitive after a preposition, in the pro se et
suorum formula...............................199
3.2.1.4. The dative........................................200
3.2.1.4.1. Dativus adnominalis.........................200
3.2.1.4.2. Dative after an adjective...................201
3.2.1.5. The accusative....................................201
3.2.1.5.1. The verb consisto followed by ad +
accusative...................................201
3.2.1.5.2. Perjungor + accusative......................202
3.2.1.5.3. Accusative after pro........................202
3.2.1.5.4. ExXKa(lendas) Ianuarias - the expression
of an exact date.............................203
3.2.1.5.5. The hypercorrect expression
pro salutem suam.............................203
3.2.1.6. The Ablative......................................205
3.2.1.6.1. The absolute ablative.......................205
3.2.1.6.2. The formula tribuniciapotestate versus
tribuniciae potestatis.......................206
3.2.1.6.3. The formula vixit annis versus vixit annos ....210
3.2.1.7. The use of prepositions...........................211
3.2.1.7.1. The preposition ad with accusative..........212
3.2.1.7.2. Preposition cum.............................215
3.2.1.7.3. De instead of a.............................216
3.2.1.7.4. The preposition in..........................216
3.2.1.7.5. The preposition per with instrumental
value........................................216
3.2.1.7.6. The preposition pro with the accusative.....217
3.2.1.8. Cases and syntactical values......................218
3.2.1.8.1. Expression of the circumstantial object
of place in the texts of the milestones
in Dacia ....................................218
3.2.1.8.2. In order to express the (material, physical)
effort required for something to be
accomplished.................................220
18
3.2.1.8.3. Expressing the agent or instrument through
a noun, with or without preposition.....221
3.2.1.9. Particularities of proper names.............221
3.2.2. The pronoun..........................................222
3.2.2.1. Personal pronouns...........................222
3.2.2.2. Demonstrative pronouns......................222
3.2.2.3. Possessive pronouns.........................223
3.2.2.4. The relative pronoun........................224
3.2.3. The verb.............................................227
3.2.3.1. Omission of the verb........................227
3.2.3.2. The use of verbal tenses....................227
3.2.4. Inflexible parts of speech...........................229
3.2.4.1. Prepositions and adverbs....................229
3.2.4.2. Conjunctions................................229
3.2.4.2.1, Creating the copulative coordination..229
3.2.5. The ellipsis.........................................230
4. THE LEXICON..................................................231
CONCLUSIONS.....................................................261
Bibliography.
267
Bibliography
Adams 1977
Adams 1994
Adams 1995
Adams 1999
Adams, Janse,
Swain 2002
Adams 2003 a
Adams 2003 b
Adams 2003 c
Adams 2007
Alfôldy 1974
Ardevan, Hica
1985-1986
Ardevan, Beldiman,
Zepeczaner 1990
J. N. Adams, The Vulgar Latin of the Letters of
Claudius Terentianus, Manchester 1977.
J. N. Adams, Latin and Punic in Contact? The Case
oftheBuNjem Ostraca, JRS 84, 1994, 87-112.
J. N. Adams, The Language of the Vindolanda
Writing Tablets: An Interim Report, JRS 85, 1995,
86-134.
J. N. Adams, The Poets ofBuNjem. Language, Culture
and the Centurionate, JRS 89, 1999, 109-134.
J. N. Adams, M. Janse, S. Swain (eds.), Bili7i-
gualism in Ancient Society. Language Contact and the
Written Wordy Oxford 2002.
J. N. Adams, Bilingualism and the Latin Language,
Cambridge 2003.
J. N. Adams, Romanitas and the Latin Language,
Classical Quarterly, 53.1, 2003, 184-205.
J. N. Adams, The New Vindolanda Writing Tablets,
Classical Quarterly, 53.2, 2003, 530-575.
J. N. Adams, The Regional Diversification of Latin,
200 BC - AD 600, Cambridge 2007.
G. Alfôldy, The provinces of the Roman Empire:
Noricum, London - Boston 1974.
R. Ardevan, I. Hica-Cimpeanu, Inscriptions
romaines réutilisées deNapoca, AMN, XXII-XXIII,
1985-1986,541-552.
R. Ardevan, C. Beldiman, J. Zepeczaner, Un nou
monument epigrafic din estul Daciei romane, SCIVA,
41,2,1990,195-201.
268
Ardevan 1996
Ardevan 1998
Ardevan 2006
Audollent
1904 (1967)
Barbarino 1978
Battisti 1949
Băluţă 1995
Bălută 2003
*
Bărbulescu, Milea
1975
Bărbulescu 1977
Bărbulescu 1985
Bărbulescu, Cătinaş
1991 (1993)
R. Ardevan, Dierna - toponymie et histoire, in
R Petrovič (ed.), Roman Limes on the Middle
and Lower Danube (Cahiers des Portes de Fer,
Monographies 2), Belgrade 1996, 243-246.
R. Ardevan, Viaţa municipală în Dacia romana,
Timişoara 1998.
R. Ardevan, Les “Quadriviae” à Drobeta, Drobeta,
XVI, 2006, 71-74.
A. Audollent, Defixionum tabellae quotquot
innotuerunt tam in Graecis Orientis quam in totius
Occidentis partibus praeter Atticas in Corpore
Inscriptionum Atticarum editas collegit digessit
commentano instruxit et Facultad Litterarum in
Univerútate Parisiens։ proposait ad doctoris gradům,
Paris 1904 (1967).
J. L. Barbarino, The Evolution of the Latin /b/- /и/
Merger: А Quantitative and Comparative Analysis
of the B-V Alternation in Latin Inscńptions, North
Carolina Studies in the Romance Languages and
Literatures, No. 203, Chapel Hill 1978.
C. Battisti, Avviamento allo studio del latino volgare,
Bari 1949.
CL Băluţă, Ştampile tegulare militare inedite
descoperite la Apulum L Ştampile cu antroponim,
Apulum, 32,1995, 205-229.
Cl. Băluţă, Inscripţii pe obiecte ceramice descoperite
la Apulum, Apulum, 40, 2003, 231-242.
M. Bărbulescu, Z. Milea, O descoperire epigrafica
în castrul de la Potaissa, SCI VA 26 (4), 1975,
571-576.
M. Bărbulescu, Cultul lui Hercules în Dacia romană
(I), AMN, XIV, 1977,173-194.
M. Bărbulescu, Cultele greco-romane în provincia
Dacia, PhD thesis, Cluj-Napoca 1985, ms.
M. Bărbulescu, A. Cătinaş, Les inscriptions ďun
temple de Potaissa, ín D. Alicu, H. Boegli (éds.),
La politique édilitaire dans les provinces de VEmpire
romain. Actes du Ier Colloque Roumano-Suisse,
Deva 1991, Cluj-Napoca 1993, 49-64.
269
Bărbulescu, Cătinaş
1992
Bărbulescu 2012
Beu-Dachin 2003
Beu-Dachin 2010
Beu-Dachin 2011
Birley 1991
Boiadjiev 2000
Bonfante 1983
Bopp 1816
Bopp 1833-1852
Bounegru, Németh
2013
Bowman, Thomas
1994
Bowman, Thomas
2003
M. Bărbulescu, A. Cătinaş, Inscripţii dintr-un
templu de la Potaissa, EN, 2, 1992, 111-124.
M. Bărbulescu, Inscripţiile din castrul legionar de
la Potaissa. The inscriptions of the legionaryfortress at
Potaissa, Bucuresti 2012.
7 5
E. Beu-Dachin, Doua inscripţii votive inedite de la
Albumus Maior, EN, XIII, 2003, 187-193.
E. Beu-Dachin, AoKXrjmoq /Asclepius - Aesculapius
în inscripţii din Dacia, in V. Rusu-Bolindeţ,
T. Sălăgean, R. Varga (eds.), Studia historica
et archaeologica in honorem magistri Dorin A Ucu,
Cluj-Napoca 2010, 181-198.
E. Beu-Dachin, Commanipulares /commanipuli in
Roman Dacia and the fragmentary preserved forms.
Terminology, in Caiete ARA. Arhitectură. Restaurare.
Arheologie, 2, Bucureşti 2011, 79-85.
A. R. Birley, Vindolanda: Notes on Some Writing
Tablets, ZPE 88,1991, 87-102.
D. Boiadjiev, Les relations ethno-linguitiques en
Thrace et en Meste pendant Vépoque romaine, Sofia
2000.
G. Bonfante, La lingua latina pariata nelVetă
imperiale, ANRW, II.29.1,1983, 413-452.
Fr. Bopp, Über das Conjugationssystem der Sanskrit-
sprache in Vergleichung mit jenem der griechiscen,
lateinischeny persischen und germanischen Sprache,
Frankfurt 1816.
Fr. Bopp, Vergleichende Grammatik des Sanskrits,
Zend, Armenischen, Griechischen, Lateinischen,
Lituanischen, Altslavischen, Gotischen und Deutschen,
Berlin 1833-1852.
G. V. Bounegru, Gy. Németh, Cursing the nomen,
ZPE, 184, 2013, 238-242.
A. C. Bowman, J. D. Thomas, The Vindolanda
Writing Tablets (Tabula Vindolandenses II), London
1994.
A. C. Bowman, J. D. Thomas, The Vindolanda
Writing-tablets (Tabula Vindolandenses III), London
2003.
270
Bowman, Thomas,
Tomlin 2010
Buday1913
Bujor, Chiriac 1971
Cagnat1914
Carnoy 1906 (1983)
Ciongradi 2009
Cociş, Olosutean 2003
Cociş, Beu-Dachin,
Voişian 2002-2003
Dana 2004
Di Stefano Manzella
1987
Diaz y Diaz 1985
Diez 1836-1838
Drăgoiescu
1930 (1931)
Edelstein, Fenechiu,
LaCourse Munteanu
2012
Edelstein, Fenechiu,
LaCourse Munteanu
2014
A. K. Bowman, J. D. Thomas, R. S. O. Tomiin, The
Vindolanda Writing Tablets (Tabulae Vindolanenses
IV Part I), Britannia, 41, 2010,187-224.
Á. Buday, Rómaikon szórványos leletek Erdélyből,
Dolgozatok az Erdélyi Nemzeti Múzeum Érem-
és Régiségtárából, 4,1913, 252-258.
I. I. Bujor, Fr. Chiriac, Gramatica limbii latine,
Bucureşti 1971.
R. Cagnat, Cours d’épigraphie latine, Paris 1914.
A. J. Carnoy, Le Latin d’Espagne d’apr és les inscrip-
tions. Etude linguistique, Hildesheim - Zürich -
New-York 1983 (original edition 1906).
Die römischen Steindenkmäler aus Alburnus
Maior, CIuj-Napoca 2009.
S. Cociş, G. Olosutean, Un nou altar votiv închinat
lui Mercur la Alburnus Maior, EN, 12, 2003,
167-170.
S. Cociş, E. Beu-Dachin, V. Voişian, Un altare
votivo a Silvano, scoperto a Napoca, AMN 39-40
(I), 2002-2003, 235-239.
D. Dana, Onomastique est-balkanique en Dacie
romaine (noms thraces et dac es), in Orbis Antiquus,
Cluj-Napoca 2004, 430-448.
I. Di Stefano Manzella, Mestiere di epigrafista.
Guida alla schedatura del materiale epigrafico
lapideo, Roma 1987.
M. Diaz y Diaz, Antologia del latin vulgar,
Biblioteca Romanica Hispanica, Madrid 1985.
Fr. Diez, Grammatik der romanischen Sprachen,
Bonn 1836-1838.
P. Drăgoiescu, Limba latina pe inscripţiile din Dacia.
Contribuţii epigrafice, Râmnicul Vâlcii 1930 (1931).
F Edelstein, C. Fenechiu, D. LaCourse Munteanu,
Sintaxă latină. I. Sintaxa cazurilor, Cluj-Napoca
2012.
F. Edelstein, C. Fenechiu, D. LaCourse Munteanu,
Sintaxă latină. II. Sintaxa modurilor, Cluj-Napoca
2014.
271
Ernout1935
Ernout, Thomas 1951
Fehér 1995
Fehér 1997
Fehér 2003
Fehér 2004
Fehér 2007
Fenechiu 2008
Fenechiu, Lalu ms.
Fischer 1985
Fischer 2003
Fodorean 2004
Fodorean 2006
A. Ernout, Morphologie historique du latin, Paris
1935 (first edition, 1914).
A. Ernout, Fr. Thomas, Syntaxe latine, Paris 1951
(second edition, 1953).
B. Fehér, A személyes névmások használata a
pannoniai tartományok latinságában (The use of
personal pronouns in the Pannonian provinces),
Studia nova, IV, 1995, 135-145.
B. Fehér, Lexicon epigraphicum Pannonicum,
Budapest 1997.
B. Fehér, Peculiarities of the Conjugation in the
Pannonian Epigraphic Material. Non-classical
Latinity and Pannónia, in Pannonica. Provincialia
et archaeologica. Studia sollemnia Eugenio Fitz
octogenario dedicata, Libelli Archaeologici, Ser.
Nov., 1, Budapest 2003, 425-440.
B. Fehér, The Voice of Stone. Epigraphy andPhonetics,
based on Pannonian Data, in Gy. Németh,
I. Piso (eds.), Epigraphica (II). Mensa Rotunda
Epigraphiae Dacicae Pannonicaeque, HPS, 11,
Debrecen 2004, 169-184.
B. Fehér, Pannónia latin nyelvtörténete, Budapest
2007.
C. Fenechiu, La notion de numen dans les textes
littéraires et épigraphiques, Cluj-Napoca 2008.
C. Fenechiu, Şt. Lalu, The vocabulary of metais in
Latin inscriptionsfrom Dacia, ms.
I. Fischer, Latina dunăreană. Introducere în istoria
limbii române, Bucureşti 1985.
I. Fischer, Les substrats et leur influence sur les langues
romanes: la Romanţa de Sud-Est, in G. Ernst,
M.-D. Gieben, C. Schmitt, W. Schweickard (eds.),
Romanische Sprachgeschichte: Histoire linguistique
de la Romania, Berlin - New-York 2003, 568-578.
Fl. Fodorean, Road-Repairs in the Danubian
Provinces During Military Anarchy (A.D. 235-271),
in Orbis Antiquus, Cluj-Napoca 2004, 523-530.
Fl. Fodorean, Drumurile din Dacia romană,
Cluj-Napoca 2006.
272
Gaeng 1968
Gaeng 1984
Galdi 2004
Grammont 1939
Grandgent 1914
Grandgent 1962
Graur 1929
Gudea, Lucăcel 1975
Gudea, Dragomir
1975
Gudea 1982
Herman 1965
Herman 1970
Herman 1983 a
Herman 1983 b
Hofmann, Szantyr
1972
Hehl 1912
P. A. Gaeng, An Inquiry into Local Variations in
Vulgar Latin as Reßected in the Vocalism of Christian
Inscriptions, in University of North Carolina.
Studies in the Romance Languages and
Literatures, Nr. 77, Chapel Hill 1968.
P. A. Gaeng, Collapse and Reorganization of the
Latin Nominal Flection as Reßected in Epigraphic
Sources, Potomac (Md.) 1984.
G. Galdi, Grammatica dette iscrizioni latine
delVImpero (province orientali). Morfosintassi
nominale. Papers on grammar, Monographs 3,
Roma 2004.
M. Grammont, Traité de phonétique, Paris 1939.
C. H. Grandgent, Introduzione allo studio del latino
volgare, Milano 1914.
C. H. Grandgent, An Introduction to Vulgar Latin,
New-York 1962.
A. Graur, Les consonnes géminées en latin, Paris
1929.
N. Gudea, V. Lucăcel, Inscripţii şi monumente
sculpturale în Muzeul de Istorie şi Arta Zalău, Zalău
1975.
N. Gudea, I. Dragomir, Cârâmidâ romana cu text
cursiv din secolul al IV-lea descoperită la Gomea,
Banatica III, 1975, 99-119.
N. Gudea, Restituiri arheologice II, AMP, 6, 1982,
69-74.
J. Herman, Aspects de la différentiation territoriale
du latin sous l Empire, BSL 60, fase. 1,1965,53-70.
J. Herman, Le latin vulgaire, Paris 1970.
J. Herman, La langue latine dans la Gaule Romaine,
ANRW, 11.29.2, 1983,1047.
J. Herman, Le latin dans les provinces danubiennes
de l Empire romain. Problème et perspective de la
recherche, ANRW, II.29.2,1983, 1089-1106.
J. B. Hofmann, A. Szantyr, Lateinische Grammatik,
Bd. 2, Syntax und Stilistik, München 1972.
A. Hehl, Die Formen der lateinischen Ersten
Deklination in den Inschriften, Tübingen 1912.
273
Jackson 1990
Jeanneret 1918
Juret 1929
Kajanto 1966
Kent 1932
Kerényi 1941
Lendon 2006
Le Roux 1981
Lieb 1981
Lindsay 1970
Löfstedt 1933
Löfstedt 1961
Lukinovich, Rousset
1989
MacMullen 1966
R. Jackson, A New Collyrium Stamp from Cambridge
and a Corrected Reading of the Stamp from Caistor-
by-Norwichy Britannia, 21, 1990, 275-290.
M. Jeanneret, La langue des tablettes d’exécration
latines y Paris-Neuchatel 1918.
A. G. Juret, La phonétique latiney Paris 1929.
J. Kajanto, Supemomina. A Study in Latin Epigraphy.
Commentationes Humanarum Litterarum.
Societas Scientiarum Fennica, 40, nr. 1, 1966
Helsinki.
R. G. Kent, The Sounds of Latin. A Descriptive and
Historical Phonology, Language Monographs,
XII, Baltimore, sept. 1932.
A. Kerényi, Die Personennamen von DazieUy
Budapest 1941.
J. E. Lendon, Contubemalis, Commanipularis, and
Commilito in Roman Soldiers’ Epigraphy: Drawing
the Distinctiony ZPE, 157, 2006, 270-276.
P. Le Roux, Inscriptions militaires et déplacement
de troupes dans l’Empire romainy ZPE, 43, 1981,
195-207.
H. Lieb, Nachträge zu den römischen Augenärzten
und den Collyriay ZPE, 43,1981, 207-215.
W. M. Lindsay, Handbook of Latin Inscriptions
illustrating the History of the Language y Amsterdam
1970.
E. Löfstedt, Syntactica. Studien und Beiträge
zur historischen Syntax des Lateins. L Über einige
Grundfragen der lateinischen Nominalsyntax y 2e ed.,
Lund 1942; IL Syntaktisch-stilistische Gesichtspunkte
undProblemey Lund 1933 (1956).
B. Löfstedt, Studien über die Sprache der lango-
bardischen Gesetze. Beitrag zur frühmittelalterlichen
Latinitäty Uppsala 1961.
A. Lukinovich, M. Rousset, Grammaire de grec
ancieUy Genève 1989.
R. MacMullen, Provincial Languages in the Roman
Empirey The American Journal of Philology, 87/1,
Baltimore (Md.), Jan. 1966, 1-17.
274
Maniet 1975
Matei-Popescu 2010
Meyer-Lübke
1890-1902
Meyer-Lübke 1901
Mihăescu 1960
Mihăescu 1978
Mohi 1899 (1976)
Muller, Taylor 1932
Nemeti 2005
Nemeti 2012
Omeltchenko 1977
Opreanu 1985-1986
Ötvös 2009
Paki 1989-1993
Palmer 1988
Pirson 1901 (1967)
A. Maniet, La phonétique historique du latin dans
le cadre des langues indo-européennes, 5. éd., Paris
1975.
Fl. Matei-Popescu, The Language of the Latin
Inscriptions from the Moesia Inferior province,
Bucureşti 2010, BA thesis, ms.
W. Meyer-Lübke, Grammatik der romanischen
Sprachen, Leipzig 1890-1902 (4 vol.).
W. Meyer-Lübke, Einführung in das Studium der
romanischen Sprachwissenschaft, Heidelberg 1901.
H. Mihăescu, Limba latină în provinciile dunărene
ale Imperiului Roman, Bucureşti 1960.
H. Mihăescu, La langue latine dans le Sud-Est de
l Europe, Bucureşti - Paris 1978.
F. G. Mohi, Introduction à la chronologie du latin
vulgaire, Genève - Paris 1976 (original edition,
Paris 1899).
H. F. Muller, P. Taylor, A Chrestomathy of Vulgar
Latin, Boston 1932.
S. Nemeti, Sincretismul religios în Dacia romană,
Cluj-Napoca 2005.
S. Nemeti, Dialoguri păgâne. Formule votive şi
limbaj figurat în Dacia romană, Iaşi 2012.
S. W. Omeltchenko, A quantitative and comparative
study of the vocalism of the Latin inscriptions of
North Africa, Britain, Dalmatia, and the Balkans.
University of North Carolina Studies in the
Romance Languages and Literatures, Chapel
Hill 1977.
C. Opreanu, Despre structurile subterane ale arenei
amfiteatrului de la Sarmizegetusa, AMN, 22-23,
1985-1986,147-161.
Zs. Ötvös, TheLatinofthelnscriptionsinNarbonensis:
Some Phonetic Characteristics, AAntHung, 49.1,
2009, 95-105.
A. Paki, Epigraphica minora /, AMN, 26-30,
1989-1993, 291-301.
L. R. Palmer, The Latin Language, London 1988.
J. Pirson, La langue des inscriptions latines de la
Gaule, Bruxelles 1901 (1967).
275
Piso 1978
Piso 1981
Piso 1993
Piso 1997-1998
Piso 2002-2003
(2004)
Piso 2011
Piso 2013
Pop-Dobriban 2001
Prinz 1932
Protase, Gudea,
Ardevan 2008
Restelli 1993
Schuchardt
1866-1868 (1975)
Sluşanschi 1981
Sluşanschi 1994
Stati 1961
Ştef1996
Tagliavini 1962
I Piso, Epigraphica (X), AMN, XV, 1978,178-188.
I. Piso, Die spätrömische Inschrift von Gomea, ZPE,
42, 1981,263-271.
I. Piso, Fasti provinciáé Daciae I, Die senatorischen
Amtsträger, Bonn 1993.
I. Piso, Epigraphica (XVI). Inscriptions de Sarmize-
getusa, Sargetia, 27/1, 1997-1998, 261-266.
I. Piso, Epigraphica (XVII), AMN, 39-40 (I),
2002-2003 (2004), 201-218.
I. Piso, Note sur cinq bomes milliaires de Dacie, in
Scripta Classica, Cluj-Napoca 2011, 321-330.
I. Piso, Fasti provinciáé Daciae IL Die ritterlichen
Amtsträger, Bonn 2013.
L. Pop-Dobriban, Nexus. Gramatica română şi
stilistică aplicată, Cluj-Napoca 2001.
O. Prinz, De O et U vocalibus inter se permutatis in
lingua latina, Halle 1932.
D. Protase, N. Gudea, R. Ardevan, Din istoria
militară a Daciei romane. Castrul roman de interior
de la Gherla. Aus der Militärgeschichte des römischen
Dakien. Das römische Binnenkastell von Gherla,
Bibliotheca historica et archaeologica Banatica
XLVI, Timişoara 2008.
G. Restelli, Incontri di popoli, lingue e culture nella
Penisola Balcanica, in R. B. Finazzi, P. Tornaghi
(eds.), Lingue e culture in contatto nel mondo antico e
altomedievale. Atti dell* Vili convegno internazionale
di linguisti, Brescia 1993, 103-126.
H. E. M. Schuchardt, Der Vokalismus des Vulgär-
lateins, Hildesheim - New-York, 1975 (original
edition, Leipzig 1866-1868).
D. Sluşanschi, Note epigrafice, SCIV, 1981, 32, 4,
537-539.
D. Sluşanschi, Sintaxa limbii latine. Voi. I, Sintaxa
propoziţiei. Voi. II, Sintaxafrazei, Bucureşti 1994.
S. Stati, Limba latină în inscripţiile din Dacia şi
Scythia Minor, Bucureşti 1961.
A. F. Ştef, Manual de greacă veche, Bucureşti 1996.
C. Tagliavini, Fonetica e morfologia storica del
latino, terza edizione, Bologna 1962.
276
Tovar 1964
Tudor1966
Väänänen 1959
Väänänen 1965
Väänänen 1963
Väänänen 1971
A. Tovar, A Research Report on Vulgar Latin and its
Local Vanations, Kratylos, IX, 1964,115.
D. Tudor, Comunicań epigrafice IV, SCIV, 17,
1966, 593-603.
V Väänänen, Le latin vulgaire des inscńptions
pompéiennes, Berlin 1959 (3émc éd. Berlin 1966).
V. Väänänen, Étude sur le texte et la langue des
tablettes Albertini, Annales Academiae Scientiarum
Fennicae, ser. B, tom 141, 2, Helsinki 1965.
V. Väänänen, Introduction au latin vulgaire, Paris
1963.
V. Väänänen, Introduzione allatino volgare, Bologna
1971.
Bayorische
Staatsbibiiothek
München
|
any_adam_object | 1 |
author | Beu-Dachin, Eugenia |
author_facet | Beu-Dachin, Eugenia |
author_role | aut |
author_sort | Beu-Dachin, Eugenia |
author_variant | e b d ebd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043643849 |
classification_rvk | ND 4322 |
ctrlnum | (gbd)1076734 (OCoLC)959563455 (DE-599)BSZ452772249 |
discipline | Geschichte |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02660nam a22005892cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043643849</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170901 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">160628s2014 xx a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786065435131</subfield><subfield code="9">978-606-543-513-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)1076734</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)959563455</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ452772249</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M491</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ND 4322</subfield><subfield code="0">(DE-625)124925:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,38</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beu-Dachin, Eugenia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia</subfield><subfield code="c">Eugenia Beu-Dachin</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cluj-Napoca</subfield><subfield code="b">Mega Publishing House</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">276 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bibliotheca Musei Napocensis / Muzeul Naţional de Istorie a Transilvaniei Cluj-Napoca, Ministerul Culturii</subfield><subfield code="v">46</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Inschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027107-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dakien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070197-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Römisches Reich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076778-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dakien als Provinz [Barrington p. 21]</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000004287</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lateinische Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005733</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Römisches Reich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076778-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dakien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070197-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Inschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027107-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Muzeul Naţional de Istorie a Transilvaniei Cluj-Napoca, Ministerul Culturii</subfield><subfield code="t">Bibliotheca Musei Napocensis</subfield><subfield code="v">46</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010993859</subfield><subfield code="9">46</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029057607&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 24 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029057607&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_1605</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">307.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0901</subfield><subfield code="g">37</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0901</subfield><subfield code="g">37</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">307.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0901</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">470</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029057607</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Dakien (DE-588)4070197-9 gnd Römisches Reich (DE-588)4076778-4 gnd |
geographic_facet | Dakien Römisches Reich |
id | DE-604.BV043643849 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T05:10:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9786065435131 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029057607 |
oclc_num | 959563455 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M491 DE-12 DE-703 DE-M100 |
owner_facet | DE-M491 DE-12 DE-703 DE-M100 |
physical | 276 Seiten Illustrationen |
psigel | gbd_4_1605 |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Mega Publishing House |
record_format | marc |
series2 | Bibliotheca Musei Napocensis / Muzeul Naţional de Istorie a Transilvaniei Cluj-Napoca, Ministerul Culturii |
spellingShingle | Beu-Dachin, Eugenia The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia Latein (DE-588)4114364-4 gnd Inschrift (DE-588)4027107-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114364-4 (DE-588)4027107-9 (DE-588)4070197-9 (DE-588)4076778-4 |
title | The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia |
title_auth | The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia |
title_exact_search | The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia |
title_full | The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia Eugenia Beu-Dachin |
title_fullStr | The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia Eugenia Beu-Dachin |
title_full_unstemmed | The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia Eugenia Beu-Dachin |
title_short | The Latin language in the inscriptions of Roman Dacia |
title_sort | the latin language in the inscriptions of roman dacia |
topic | Latein (DE-588)4114364-4 gnd Inschrift (DE-588)4027107-9 gnd |
topic_facet | Latein Inschrift Dakien Römisches Reich |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029057607&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029057607&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010993859 |
work_keys_str_mv | AT beudachineugenia thelatinlanguageintheinscriptionsofromandacia |