Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Hassell, James Woodrow 1915- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Toronto, Ontario Pontifical Inst. of Mediaeval Studies 1982
Schriftenreihe:Subsidia mediaevalia 12
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV000058728
003 DE-604
005 20160607
007 t|
008 870612s1982 xx d||| 00||| eng d
020 |a 0888443617  |9 0-88844-361-7 
035 |a (OCoLC)8448935 
035 |a (DE-599)BVBBV000058728 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a eng 
049 |a DE-12  |a DE-19  |a DE-384  |a DE-703  |a DE-739  |a DE-355  |a DE-20  |a DE-824  |a DE-29  |a DE-83  |a DE-188  |a DE-11 
050 0 |a PC2689 
082 0 |a 398/.9/41  |2 19 
084 |a AH 20047  |0 (DE-625)1399:  |2 rvk 
084 |a IE 8400  |0 (DE-625)55234:  |2 rvk 
100 1 |a Hassell, James Woodrow  |d 1915-  |e Verfasser  |0 (DE-588)172152380  |4 aut 
245 1 0 |a Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases  |c by James Woodrow Hassell, jr. 
264 1 |a Toronto, Ontario  |b Pontifical Inst. of Mediaeval Studies  |c 1982 
300 |a X, 274 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Subsidia mediaevalia  |v 12 
650 7 |a Frans  |2 gtt 
650 4 |a Français (Langue) - 16e siècle - Mots et locutions 
650 4 |a Français (Langue) - 17e siècle - Mots et locutions 
650 4 |a Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Mots et locutions 
650 7 |a Gezegdes  |2 gtt 
650 4 |a Proverbes français 
650 7 |a Spreekwoorden  |2 gtt 
650 4 |a Französisch 
650 4 |a French language  |y Middle French, 1300-1600  |v Terms and phrases 
650 4 |a French language  |y To 1300  |v Terms and phrases 
650 4 |a Proverbs, French 
650 4 |a Quotations, French 
650 0 7 |a Sprichwort  |0 (DE-588)4056550-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Mittelfranzösisch  |0 (DE-588)4120259-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4066724-8  |a Wörterbuch  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Sprichwort  |0 (DE-588)4056550-6  |D s 
689 0 1 |a Mittelfranzösisch  |0 (DE-588)4120259-4  |D s 
689 0 |5 DE-604 
830 0 |a Subsidia mediaevalia  |v 12  |w (DE-604)BV000003193  |9 12 
856 4 2 |m HBZ Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000023019&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
940 1 |q TUB-nveb 
940 1 |q HUB-FR098201303 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000023019 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819730842205814784
adam_text Titel: Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases Autor: Hassell, James Woodrow Jahr: 1982 Contents Preface................................................ ix Introduction ........................................... 1 —Scope 1.—Choice of Subjects 3.—Definition and Classifi- cation of The Provervial 4. —The Composition of This Dictionary: Collecting Phase 9. —The Composition of This Dictionary: Processing Phase 11. Bibliography ........................................... 15 Middle French Proverbs, Sentences, and Proverbial Phrases..... 27 Appendix. Proverbs in Other Languages..................... 255 Index: French Proverbs .................................. 259 Index for the Appendix .................................. 273
any_adam_object 1
author Hassell, James Woodrow 1915-
author_GND (DE-588)172152380
author_facet Hassell, James Woodrow 1915-
author_role aut
author_sort Hassell, James Woodrow 1915-
author_variant j w h jw jwh
building Verbundindex
bvnumber BV000058728
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PC2689
callnumber-raw PC2689
callnumber-search PC2689
callnumber-sort PC 42689
callnumber-subject PC - Romanic Languages
classification_rvk AH 20047
IE 8400
ctrlnum (OCoLC)8448935
(DE-599)BVBBV000058728
dewey-full 398/.9/41
dewey-hundreds 300 - Social sciences
dewey-ones 398 - Folklore
dewey-raw 398/.9/41
dewey-search 398/.9/41
dewey-sort 3398 19 241
dewey-tens 390 - Customs, etiquette, folklore
discipline Allgemeines
Romanistik
Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02331nam a2200577 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000058728</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160607 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">870612s1982 xx d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0888443617</subfield><subfield code="9">0-88844-361-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)8448935</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000058728</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2689</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">398/.9/41</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 20047</subfield><subfield code="0">(DE-625)1399:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 8400</subfield><subfield code="0">(DE-625)55234:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hassell, James Woodrow</subfield><subfield code="d">1915-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)172152380</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases</subfield><subfield code="c">by James Woodrow Hassell, jr.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toronto, Ontario</subfield><subfield code="b">Pontifical Inst. of Mediaeval Studies</subfield><subfield code="c">1982</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 274 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Subsidia mediaevalia</subfield><subfield code="v">12</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - 16e siècle - Mots et locutions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - 17e siècle - Mots et locutions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Mots et locutions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Gezegdes</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbes français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spreekwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">Middle French, 1300-1600</subfield><subfield code="v">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">To 1300</subfield><subfield code="v">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Quotations, French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mittelfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120259-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mittelfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120259-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Subsidia mediaevalia</subfield><subfield code="v">12</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000003193</subfield><subfield code="9">12</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=000023019&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-FR098201303</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000023019</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
genre_facet Wörterbuch
id DE-604.BV000058728
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-23T09:51:50Z
institution BVB
isbn 0888443617
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000023019
oclc_num 8448935
open_access_boolean
owner DE-12
DE-19
DE-BY-UBM
DE-384
DE-703
DE-739
DE-355
DE-BY-UBR
DE-20
DE-824
DE-29
DE-83
DE-188
DE-11
owner_facet DE-12
DE-19
DE-BY-UBM
DE-384
DE-703
DE-739
DE-355
DE-BY-UBR
DE-20
DE-824
DE-29
DE-83
DE-188
DE-11
physical X, 274 S.
psigel TUB-nveb
HUB-FR098201303
publishDate 1982
publishDateSearch 1982
publishDateSort 1982
publisher Pontifical Inst. of Mediaeval Studies
record_format marc
series Subsidia mediaevalia
series2 Subsidia mediaevalia
spellingShingle Hassell, James Woodrow 1915-
Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases
Subsidia mediaevalia
Frans gtt
Français (Langue) - 16e siècle - Mots et locutions
Français (Langue) - 17e siècle - Mots et locutions
Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Mots et locutions
Gezegdes gtt
Proverbes français
Spreekwoorden gtt
Französisch
French language Middle French, 1300-1600 Terms and phrases
French language To 1300 Terms and phrases
Proverbs, French
Quotations, French
Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd
Mittelfranzösisch (DE-588)4120259-4 gnd
subject_GND (DE-588)4056550-6
(DE-588)4120259-4
(DE-588)4066724-8
title Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases
title_auth Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases
title_exact_search Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases
title_full Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases by James Woodrow Hassell, jr.
title_fullStr Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases by James Woodrow Hassell, jr.
title_full_unstemmed Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases by James Woodrow Hassell, jr.
title_short Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases
title_sort middle french proverbs sentences and proverbial phrases
topic Frans gtt
Français (Langue) - 16e siècle - Mots et locutions
Français (Langue) - 17e siècle - Mots et locutions
Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Mots et locutions
Gezegdes gtt
Proverbes français
Spreekwoorden gtt
Französisch
French language Middle French, 1300-1600 Terms and phrases
French language To 1300 Terms and phrases
Proverbs, French
Quotations, French
Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd
Mittelfranzösisch (DE-588)4120259-4 gnd
topic_facet Frans
Français (Langue) - 16e siècle - Mots et locutions
Français (Langue) - 17e siècle - Mots et locutions
Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Mots et locutions
Gezegdes
Proverbes français
Spreekwoorden
Französisch
French language Middle French, 1300-1600 Terms and phrases
French language To 1300 Terms and phrases
Proverbs, French
Quotations, French
Sprichwort
Mittelfranzösisch
Wörterbuch
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000023019&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV000003193
work_keys_str_mv AT hasselljameswoodrow middlefrenchproverbssentencesandproverbialphrases