梵文《七百颂般若经》转写本第二部分

本文是基于保存在西藏布达拉宫《七百颂般若经》梵文写本所作的转写.《七百颂般若经》有三个汉文译本和一个藏译本.1923年意大利学者图齐曾校勘出该经梵文本,但图齐所依梵文写本多有残缺,并不是一个理想的校本,故本文的发表可修正和补充图齐校本中的错误和不足....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:中国藏学(英文版) 2022 (2), p.41-58
Hauptverfasser: 法兰西斯柯·比安齐尼, 李学竹
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:本文是基于保存在西藏布达拉宫《七百颂般若经》梵文写本所作的转写.《七百颂般若经》有三个汉文译本和一个藏译本.1923年意大利学者图齐曾校勘出该经梵文本,但图齐所依梵文写本多有残缺,并不是一个理想的校本,故本文的发表可修正和补充图齐校本中的错误和不足.
ISSN:1671-6043