汉英谚语的比较与翻译
谚语大都形成于民间,反映大众的智慧包含朴素的哲理,是语言中不可缺少的一部分。本文结合语言目的国的社会,历史,文化背景等对英,汉谚语作了比较分析,并根据民族文化的共性和个性,从理论到实践论述了英汉谚语的翻译策略。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 宜春学院学报 2009, Vol.31 (1), p.70-73 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 谚语大都形成于民间,反映大众的智慧包含朴素的哲理,是语言中不可缺少的一部分。本文结合语言目的国的社会,历史,文化背景等对英,汉谚语作了比较分析,并根据民族文化的共性和个性,从理论到实践论述了英汉谚语的翻译策略。 |
---|---|
ISSN: | 1671-380X |
DOI: | 10.3969/j.issn.1671-380X.2009.01.021 |