从饮食类谚语看藏、英文化异同
H214%H313; 食物作为有形的果腹之物,与作为无形的谚语之间看似毫无关联,但是在词语世界里二者却合二为一地诠释着特定区域的文化、风土人情以及道德准则.文章通过藏语和英语中的饮食类谚语的比较研究,指出了两种语言里饮食类谚语的共性和差异,并分析其形成的原因,认为食材、民风民俗以及文化背景是产生差异的主要原因....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 西藏大学学报(社会科学版) 2018, Vol.33 (4), p.74-90 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | H214%H313; 食物作为有形的果腹之物,与作为无形的谚语之间看似毫无关联,但是在词语世界里二者却合二为一地诠释着特定区域的文化、风土人情以及道德准则.文章通过藏语和英语中的饮食类谚语的比较研究,指出了两种语言里饮食类谚语的共性和差异,并分析其形成的原因,认为食材、民风民俗以及文化背景是产生差异的主要原因. |
---|---|
ISSN: | 1005-5738 |
DOI: | 10.16249/j.cnki.1005-5738.2018.04.011 |