论梁启超与鲁迅对韩国文学的影响
中韩地理位置相近,中国博大精深的文化很自然地传到了韩国,不少文学作品介绍到韩国。20世纪,中韩文学的关联大幅度减弱,几近中断。在20世纪初,中韩两国都有着相似的社会背景。在西方文明的接受上基本有着相同的认识,所以当时中国的启蒙思想对韩国的爱国启蒙运动影响很大,使得韩国的文人开始意识到救国自强的意义,以梁启超、鲁迅为代表的文学家及其文学观对韩国开化期的小说创作影响很大.而之后韩国仍然对中国文学保持兴趣,中国现代文学的代表作被不断翻译、介绍到韩国,对韩国文学产生了积极影响。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 学术交流 2016 (8), p.191-195 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 中韩地理位置相近,中国博大精深的文化很自然地传到了韩国,不少文学作品介绍到韩国。20世纪,中韩文学的关联大幅度减弱,几近中断。在20世纪初,中韩两国都有着相似的社会背景。在西方文明的接受上基本有着相同的认识,所以当时中国的启蒙思想对韩国的爱国启蒙运动影响很大,使得韩国的文人开始意识到救国自强的意义,以梁启超、鲁迅为代表的文学家及其文学观对韩国开化期的小说创作影响很大.而之后韩国仍然对中国文学保持兴趣,中国现代文学的代表作被不断翻译、介绍到韩国,对韩国文学产生了积极影响。 |
---|---|
ISSN: | 1000-8284 |