语法切分方式对汉语成语加工的影响研究

B842.5; 采用句法空格切分和阴影切分范式对成语加工过程进行研究,尝试探讨成语语义的通达机制.实验1采用空格切分范式探讨不同的切分类型对成语意义识别的影响.为规避空格造成的长度差异,实验2采用阴影切分范式.研究发现,无论是空格还是阴影切分,内部分割均破坏了成语意义的整体性,使得意义的融合产生困难.同时,"2+2"切分模式并未促进成语的加工,反而延缓了对语料的理解,进一步证实成语语义格式塔本质.研究证实,成语以整体语义为加工单元,词素语义是整体语义融合的基础....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:心理学探新 2023, Vol.43 (4), p.308-314
Hauptverfasser: 张静宇, 马利军, 卢植
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:B842.5; 采用句法空格切分和阴影切分范式对成语加工过程进行研究,尝试探讨成语语义的通达机制.实验1采用空格切分范式探讨不同的切分类型对成语意义识别的影响.为规避空格造成的长度差异,实验2采用阴影切分范式.研究发现,无论是空格还是阴影切分,内部分割均破坏了成语意义的整体性,使得意义的融合产生困难.同时,"2+2"切分模式并未促进成语的加工,反而延缓了对语料的理解,进一步证实成语语义格式塔本质.研究证实,成语以整体语义为加工单元,词素语义是整体语义融合的基础.
ISSN:1003-5184