新时期对译者的能力要求 ——基于上海地区译员招聘要求的分析
H059; 随着市场经济的深入发展,社会对翻译人员的文化素养要求越来越多样化和专业化.以翻译公司(本文统计了上海30家翻译公司,选取其中最具代表性的三家作为代表)为代表的社会部门在招聘翻译人员时,对其翻译能力提出了明确要求,这对于培养优秀的译员起着至关重要的导向作用.本文梳理、分析了这些招聘要求,发现现代译者的社会需求主要集中在专业知识背景、翻译软件应用能力、语言能力和专业素质上.作为译者,应基于社会需求,结合自身所长,努力培养自己成为一名优秀的译员....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 戏剧之家 2020 (2), p.212-214 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | H059; 随着市场经济的深入发展,社会对翻译人员的文化素养要求越来越多样化和专业化.以翻译公司(本文统计了上海30家翻译公司,选取其中最具代表性的三家作为代表)为代表的社会部门在招聘翻译人员时,对其翻译能力提出了明确要求,这对于培养优秀的译员起着至关重要的导向作用.本文梳理、分析了这些招聘要求,发现现代译者的社会需求主要集中在专业知识背景、翻译软件应用能力、语言能力和专业素质上.作为译者,应基于社会需求,结合自身所长,努力培养自己成为一名优秀的译员. |
---|---|
ISSN: | 1007-0125 |