MTI翻译实践报告源文本类型、学校类型与人才培养目标关联性研究
H059; 源文本选择作为撰写翻译实践报告的先决条件,确定文本类型有助于译者了解源文本的语言特点及采取相应的翻译策略.文章以某省五所翻译硕士培养院校的184篇翻译硕士英语笔译专业翻译实践报告为例,分析源文本类型、学校类型和人才培养目标的关联度.研究发现所选文本类型中占比最大的为信息型文本,得出文本类型与学校类型、培养方案中描述的人才培养目标的关联十分密切.总结各类学校选择源文本的特征,以期为翻译源文本的选择提供参考....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 现代英语 2023 (10), p.87-90 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | H059; 源文本选择作为撰写翻译实践报告的先决条件,确定文本类型有助于译者了解源文本的语言特点及采取相应的翻译策略.文章以某省五所翻译硕士培养院校的184篇翻译硕士英语笔译专业翻译实践报告为例,分析源文本类型、学校类型和人才培养目标的关联度.研究发现所选文本类型中占比最大的为信息型文本,得出文本类型与学校类型、培养方案中描述的人才培养目标的关联十分密切.总结各类学校选择源文本的特征,以期为翻译源文本的选择提供参考. |
---|---|
ISSN: | 2096-7985 |