翻译能力研究对高职英语笔译教学的启示
新时代给英语笔译注入了新的内涵,对译者的翻译能力提出了更高的要求。通过分析和比较国内外学者关于翻译能力的研究发现,翻译能力包含一系列的知识和技能,高职英语笔译教学应密切关注行业对学生翻译能力的需求,注重培养学生的翻译思维能力,发挥学生积极的心理、生理因素,完善提高学生翻译能力为主的教学评价体系,打造符合翻译行业发展需求的应用性和实用型人才。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 温州职业技术学院学报 2013, Vol.13 (3), p.89-92 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 新时代给英语笔译注入了新的内涵,对译者的翻译能力提出了更高的要求。通过分析和比较国内外学者关于翻译能力的研究发现,翻译能力包含一系列的知识和技能,高职英语笔译教学应密切关注行业对学生翻译能力的需求,注重培养学生的翻译思维能力,发挥学生积极的心理、生理因素,完善提高学生翻译能力为主的教学评价体系,打造符合翻译行业发展需求的应用性和实用型人才。 |
---|---|
ISSN: | 1671-4326 |