“语义预设/语用预设”的一个视角

语用预设与语义预设是并列的两种本体有别的预设,二者可能重合,也可能不重合。语义预设是说话人的常时背景知识,未必一定是受话人已知的;其领有主体是说话人,因而可以说是一个语用学学科领域的概念,但这不等于说,语义预设就是语用预设。语用预设区别于语义预设的是:说话人立足于受话人有相同的即时信息,也知道P;预设的蕴含方式主要借助实际切分,与语句实际切分主位的表达手段是大体一致的,即主位在大多数情况下相当于语用预设;语用预设的内容不必一定是真的。本文尝试用预设理论解释吕叔湘先生提出的为什么“不相信他不知道=相信他知道”的问题:相信。他知道≌不相信:他不知道,后句是前句的转换形式,用于特定的语境,有加强语气...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:外语学刊 2009-06 (3), p.70-75
1. Verfasser: 张家骅
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:语用预设与语义预设是并列的两种本体有别的预设,二者可能重合,也可能不重合。语义预设是说话人的常时背景知识,未必一定是受话人已知的;其领有主体是说话人,因而可以说是一个语用学学科领域的概念,但这不等于说,语义预设就是语用预设。语用预设区别于语义预设的是:说话人立足于受话人有相同的即时信息,也知道P;预设的蕴含方式主要借助实际切分,与语句实际切分主位的表达手段是大体一致的,即主位在大多数情况下相当于语用预设;语用预设的内容不必一定是真的。本文尝试用预设理论解释吕叔湘先生提出的为什么“不相信他不知道=相信他知道”的问题:相信。他知道≌不相信:他不知道,后句是前句的转换形式,用于特定的语境,有加强语气的作用。
ISSN:1000-0100