翟理斯古诗英译中音乐艺术语言的创用

H059; 基于音乐艺术语言的理论观点,本文以翟理斯古诗英译为例,从节拍、节奏和旋律的运用等多方面探讨了译者对音乐艺术语言创造性运用的艺术特色,旨在阐释译者翻译过程中的艺术认知机制,揭示音乐艺术语言的译学价值,彰显文学翻译中跨艺术研究的意义....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:外文研究 2019, Vol.7 (4), p.69-75
1. Verfasser: 杜雄
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:H059; 基于音乐艺术语言的理论观点,本文以翟理斯古诗英译为例,从节拍、节奏和旋律的运用等多方面探讨了译者对音乐艺术语言创造性运用的艺术特色,旨在阐释译者翻译过程中的艺术认知机制,揭示音乐艺术语言的译学价值,彰显文学翻译中跨艺术研究的意义.
ISSN:2095-5723
DOI:10.3969/j.issn.2095-5723.2019.04.011