交往行动理论视角下的中式菜肴英译策略

中式菜肴英译在中国对外文化交流中起着越来越重要的作用,然而许多菜肴的英译名都存在问题,有些翻译得不够准确,甚至错误百出。本文分析中式菜肴命名方法,并在哈贝马斯的交往行动理论的指导下探讨英译策略。

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:文教资料 2014 (1), p.35-36
1. Verfasser: 刘峡
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:中式菜肴英译在中国对外文化交流中起着越来越重要的作用,然而许多菜肴的英译名都存在问题,有些翻译得不够准确,甚至错误百出。本文分析中式菜肴命名方法,并在哈贝马斯的交往行动理论的指导下探讨英译策略。
ISSN:1004-8359