常用词“假”对“伪”的历时替换研究
表示"不真实、虚假"义的形容词从上古到近代经历了一个新旧词更替的过程。上古时期"伪"是"不真实、虚假"义的常用词,到了近代汉语时期,"假"逐渐替代了"伪",成为常用词。"假"最终能替换"伪",是二者语义接近,"假"在口语中常用及其词义凸显"不真实、虚假"义的结果。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 山西大同大学学报(社会科学版) 2017-02, Vol.31 (1), p.80-83 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 表示"不真实、虚假"义的形容词从上古到近代经历了一个新旧词更替的过程。上古时期"伪"是"不真实、虚假"义的常用词,到了近代汉语时期,"假"逐渐替代了"伪",成为常用词。"假"最终能替换"伪",是二者语义接近,"假"在口语中常用及其词义凸显"不真实、虚假"义的结果。 |
---|---|
ISSN: | 1674-0882 |