作为哲学家的庄子

视角、化与无待〈br〉 庄子的风格显然不同于之前其他任何中国思想家,他使用寓言故事、笑话、双关语、不予回答的发问、虚构的对话以及谜语强调以下问题:人类需要认识、判断面临的不同的道并恪守其中之一②。《庄子》以一个惊人的故事开篇:一条难以想象其大的、名为鲲的鱼化为一只同样巨大的、名为鹏的鸟。此处,“鲲”悖论性地意味鱼卵及长兄,因此可被视为长兄鱼卵( Big Brother Roe ,译者注:表示有差别),“鹏”意味着凤凰同伴( Peer Phoenix ,译者注:表示无差别、与前文的“有差别”构成对比,见任博克《庄子》译本第3页注释1和注释2)。我们得知鹏必须飞至高空,在下方聚集足够的风来支撑巨大...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:商丘师范学院学报 2015-04, Vol.31 (4), p.33-41
1. Verfasser: 任博克 郭晨
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:视角、化与无待〈br〉 庄子的风格显然不同于之前其他任何中国思想家,他使用寓言故事、笑话、双关语、不予回答的发问、虚构的对话以及谜语强调以下问题:人类需要认识、判断面临的不同的道并恪守其中之一②。《庄子》以一个惊人的故事开篇:一条难以想象其大的、名为鲲的鱼化为一只同样巨大的、名为鹏的鸟。此处,“鲲”悖论性地意味鱼卵及长兄,因此可被视为长兄鱼卵( Big Brother Roe ,译者注:表示有差别),“鹏”意味着凤凰同伴( Peer Phoenix ,译者注:表示无差别、与前文的“有差别”构成对比,见任博克《庄子》译本第3页注释1和注释2)。我们得知鹏必须飞至高空,在下方聚集足够的风来支撑巨大的双翼。从地面观看他的小鸟认为这使鹏显得既无用的宏大、又不可思议的怪诞,庄子则在文本中通过奇异的夸张为我们展现出小鸟对鹏的嘲笑。
ISSN:1672-3600