跨文化视域下的"词缀"探析——以性向词汇中的"鬼"/「鬼」为例
H0; 该文对性向词汇中的词缀"鬼"/「鬼」进行了跨文化视阙下的探究与阐释,得出结论如下.第一,有关词汇量和构词方面:汉语性向词汇中由词缀"鬼"(特别是后缀)构成的不重复词汇量和重复词汇量均远远超出了日语,表明汉语更具强大的能产性以及丰富多彩的构词特点;汉语的后缀"鬼"共有7种构式,其中,通过仿拟类推等手法生成的三音节词,尤以"形容词+鬼"这种类型的词汇量最为丰富,凸显出汉语不同于日语的构词特点.第二,在认知特征和语义色彩方面:中日两国国民均巧妙、灵活地利用"鬼"的比喻义对人进行评价,具有幽默诙...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 东北亚外语研究 2022, Vol.10 (3), p.50-62 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | H0; 该文对性向词汇中的词缀"鬼"/「鬼」进行了跨文化视阙下的探究与阐释,得出结论如下.第一,有关词汇量和构词方面:汉语性向词汇中由词缀"鬼"(特别是后缀)构成的不重复词汇量和重复词汇量均远远超出了日语,表明汉语更具强大的能产性以及丰富多彩的构词特点;汉语的后缀"鬼"共有7种构式,其中,通过仿拟类推等手法生成的三音节词,尤以"形容词+鬼"这种类型的词汇量最为丰富,凸显出汉语不同于日语的构词特点.第二,在认知特征和语义色彩方面:中日两国国民均巧妙、灵活地利用"鬼"的比喻义对人进行评价,具有幽默诙谐、生动形象等口语特点以及创造性和变化性,呈现出不同于词典词条的显著共性;日语的「鬼」在语义色彩方面折射出显著的负面评价,与性向词汇的"负性原理"完全一致.而汉语呈现出褒贬参半的正负两面性,反映了中日两国不同的价值取向和对人评价意识. |
---|---|
ISSN: | 2095-4948 |
DOI: | 10.3969/j.issn.2095-4948.2022.03.005 |