生态翻译学下的地方志翻译策略研究
H315.9; 地方志是对一个地方某一时期的自然、社会、经济、文化等方面的记载,是中国典籍资料的一部分,对中国的文化传承和外交有很重要的意义.本文从生态翻译学的"三维"角度即文化维、交际维和语言维,结合《成都志》翻译实例,探讨地方志的翻译策略....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 求知导刊 2016 (14), p.15-16 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 16 |
---|---|
container_issue | 14 |
container_start_page | 15 |
container_title | 求知导刊 |
container_volume | |
creator | 周小庆 袁莉 李秋靓 李进荔 |
description | H315.9; 地方志是对一个地方某一时期的自然、社会、经济、文化等方面的记载,是中国典籍资料的一部分,对中国的文化传承和外交有很重要的意义.本文从生态翻译学的"三维"角度即文化维、交际维和语言维,结合《成都志》翻译实例,探讨地方志的翻译策略. |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>wanfang_jour</sourceid><recordid>TN_cdi_wanfang_journals_qzdk201614010</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><wanfj_id>qzdk201614010</wanfj_id><sourcerecordid>qzdk201614010</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-wanfang_journals_qzdk2016140103</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYeA0MrA01TUzMongYOAtLs5MMjA1NDY3Njay5GQweD5l_rOGxuf7d79YP_Hp2mVPdnQ_n9XydM6GZ9N2Pt0_HSL-fO2051OXPl8w5fnKbTwMrGmJOcWpvFCam0HVzTXE2UO3PDEvLTEvPT4rv7QoDygTX1iVkm1kYGhmaGJgaGBMrDoAYBRFzg</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>生态翻译学下的地方志翻译策略研究</title><source>国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database)</source><creator>周小庆 ; 袁莉 ; 李秋靓 ; 李进荔</creator><creatorcontrib>周小庆 ; 袁莉 ; 李秋靓 ; 李进荔</creatorcontrib><description>H315.9; 地方志是对一个地方某一时期的自然、社会、经济、文化等方面的记载,是中国典籍资料的一部分,对中国的文化传承和外交有很重要的意义.本文从生态翻译学的"三维"角度即文化维、交际维和语言维,结合《成都志》翻译实例,探讨地方志的翻译策略.</description><identifier>ISSN: 2095-624X</identifier><language>chi</language><publisher>西华大学外国语学院,四川 成都,610039</publisher><ispartof>求知导刊, 2016 (14), p.15-16</ispartof><rights>Copyright © Wanfang Data Co. Ltd. All Rights Reserved.</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttp://www.wanfangdata.com.cn/images/PeriodicalImages/qzdk/qzdk.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,4010</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>周小庆</creatorcontrib><creatorcontrib>袁莉</creatorcontrib><creatorcontrib>李秋靓</creatorcontrib><creatorcontrib>李进荔</creatorcontrib><title>生态翻译学下的地方志翻译策略研究</title><title>求知导刊</title><description>H315.9; 地方志是对一个地方某一时期的自然、社会、经济、文化等方面的记载,是中国典籍资料的一部分,对中国的文化传承和外交有很重要的意义.本文从生态翻译学的"三维"角度即文化维、交际维和语言维,结合《成都志》翻译实例,探讨地方志的翻译策略.</description><issn>2095-624X</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2016</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNpjYeA0MrA01TUzMongYOAtLs5MMjA1NDY3Njay5GQweD5l_rOGxuf7d79YP_Hp2mVPdnQ_n9XydM6GZ9N2Pt0_HSL-fO2051OXPl8w5fnKbTwMrGmJOcWpvFCam0HVzTXE2UO3PDEvLTEvPT4rv7QoDygTX1iVkm1kYGhmaGJgaGBMrDoAYBRFzg</recordid><startdate>2016</startdate><enddate>2016</enddate><creator>周小庆</creator><creator>袁莉</creator><creator>李秋靓</creator><creator>李进荔</creator><general>西华大学外国语学院,四川 成都,610039</general><scope>2B.</scope><scope>4A8</scope><scope>92I</scope><scope>93N</scope><scope>PSX</scope><scope>TCJ</scope></search><sort><creationdate>2016</creationdate><title>生态翻译学下的地方志翻译策略研究</title><author>周小庆 ; 袁莉 ; 李秋靓 ; 李进荔</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-wanfang_journals_qzdk2016140103</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>chi</language><creationdate>2016</creationdate><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>周小庆</creatorcontrib><creatorcontrib>袁莉</creatorcontrib><creatorcontrib>李秋靓</creatorcontrib><creatorcontrib>李进荔</creatorcontrib><collection>Wanfang Data Journals - Hong Kong</collection><collection>WANFANG Data Centre</collection><collection>Wanfang Data Journals</collection><collection>万方数据期刊 - 香港版</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><jtitle>求知导刊</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>周小庆</au><au>袁莉</au><au>李秋靓</au><au>李进荔</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>生态翻译学下的地方志翻译策略研究</atitle><jtitle>求知导刊</jtitle><date>2016</date><risdate>2016</risdate><issue>14</issue><spage>15</spage><epage>16</epage><pages>15-16</pages><issn>2095-624X</issn><abstract>H315.9; 地方志是对一个地方某一时期的自然、社会、经济、文化等方面的记载,是中国典籍资料的一部分,对中国的文化传承和外交有很重要的意义.本文从生态翻译学的"三维"角度即文化维、交际维和语言维,结合《成都志》翻译实例,探讨地方志的翻译策略.</abstract><pub>西华大学外国语学院,四川 成都,610039</pub></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2095-624X |
ispartof | 求知导刊, 2016 (14), p.15-16 |
issn | 2095-624X |
language | chi |
recordid | cdi_wanfang_journals_qzdk201614010 |
source | 国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database) |
title | 生态翻译学下的地方志翻译策略研究 |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-29T15%3A09%3A12IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-wanfang_jour&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%E7%94%9F%E6%80%81%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%AD%A6%E4%B8%8B%E7%9A%84%E5%9C%B0%E6%96%B9%E5%BF%97%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%AD%96%E7%95%A5%E7%A0%94%E7%A9%B6&rft.jtitle=%E6%B1%82%E7%9F%A5%E5%AF%BC%E5%88%8A&rft.au=%E5%91%A8%E5%B0%8F%E5%BA%86&rft.date=2016&rft.issue=14&rft.spage=15&rft.epage=16&rft.pages=15-16&rft.issn=2095-624X&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cwanfang_jour%3Eqzdk201614010%3C/wanfang_jour%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_wanfj_id=qzdk201614010&rfr_iscdi=true |