论中国文人小说的“整一性”
由于诗、词、曲、赋等各体文字的普遍使用,“非整一性”成为长期以来西方学者对中国小说文体最主要的批评。一般所谓“中国小说”或“白话小说”,按其性质本应分为三类:一是“话本”,本质上是说唱艺术的文字遗存;二是“世代累积型”小说,亦本为说唱艺术,但大多经历了明清书商或文人程度不一的编改;三是明清文人独立创作的“文人小说”。故唯第三类才是真正意义的小说,西方学者的批评仅对应第三类才真正有效。诗、词、曲、赋等各体文字作为口头说唱艺术时本各有其用,在“文人小说”中此类文字在不同作品中,其文本“整一性”也各自不同。也就是说,如果我们将现存所谓“小说”还原至其所产生的历史语境,我们可能得到完全相反的结论。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 求是学刊 2014, Vol.41 (3), p.148-154 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 由于诗、词、曲、赋等各体文字的普遍使用,“非整一性”成为长期以来西方学者对中国小说文体最主要的批评。一般所谓“中国小说”或“白话小说”,按其性质本应分为三类:一是“话本”,本质上是说唱艺术的文字遗存;二是“世代累积型”小说,亦本为说唱艺术,但大多经历了明清书商或文人程度不一的编改;三是明清文人独立创作的“文人小说”。故唯第三类才是真正意义的小说,西方学者的批评仅对应第三类才真正有效。诗、词、曲、赋等各体文字作为口头说唱艺术时本各有其用,在“文人小说”中此类文字在不同作品中,其文本“整一性”也各自不同。也就是说,如果我们将现存所谓“小说”还原至其所产生的历史语境,我们可能得到完全相反的结论。 |
---|---|
ISSN: | 1000-7504 |