翻译传播范式下粉丝型读者的身份构建及认同

I046%G206; 翻译活动在一定意义上是译者对作品的再加工和再创造,读者主要以阅读接受和参与式创造的形式推动译品的对外传播.作为特殊的一类参与型读者,粉丝型读者具有群体趋同性期待、生产性消费行为、持续性"疯狂"关注、强媒介传播能力四个主要身份特征,并以十个维度作为构建其身份认同的重要范式.在翻译传播过程中,粉丝型读者是必要参与者和传播互动者,在推动译品传播时实现其对翻译过程的参与式"反哺"....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:内蒙古财经大学学报 2023, Vol.21 (5), p.141-148
Hauptverfasser: 李怡嘉, 韩江洪
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:I046%G206; 翻译活动在一定意义上是译者对作品的再加工和再创造,读者主要以阅读接受和参与式创造的形式推动译品的对外传播.作为特殊的一类参与型读者,粉丝型读者具有群体趋同性期待、生产性消费行为、持续性"疯狂"关注、强媒介传播能力四个主要身份特征,并以十个维度作为构建其身份认同的重要范式.在翻译传播过程中,粉丝型读者是必要参与者和传播互动者,在推动译品传播时实现其对翻译过程的参与式"反哺".
ISSN:2095-5871
DOI:10.3969/j.issn.2095-5871.2023.05.027