论翻译中的文化转换-文化色彩的再现

翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动。翻译的过程不仅仅是语言转换的过程,而且还是文化转化的过程。文化转换的几种方法包括:转换喻体或意译,或者加以解释 申。此外,随着人类科学、社会的不断巽,和种文化之间不断地互相渗透、异化,甚至同化。语言也是如此。这些证明了一点,虽然有文化差异的存在,但是通过文化转换的应用,文化色彩完全有可能并且也必须得到再现。...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:南京理工大学学报(社会科学版) 2000-06, Vol.13 (3), p.59-62
1. Verfasser: 刘骎
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动。翻译的过程不仅仅是语言转换的过程,而且还是文化转化的过程。文化转换的几种方法包括:转换喻体或意译,或者加以解释 申。此外,随着人类科学、社会的不断巽,和种文化之间不断地互相渗透、异化,甚至同化。语言也是如此。这些证明了一点,虽然有文化差异的存在,但是通过文化转换的应用,文化色彩完全有可能并且也必须得到再现。
ISSN:1008-2646
DOI:10.3969/j.issn.1008-2646.2000.03.012