目的论视角下连云港花果山景区公示语英译失误探析
H315.9; 公示语翻译是城市旅游形象推介体系中的重要环节,直接影响景区游客的旅游体验.在翻译目的论的视角下,经实地调查,以连云港花果山景区公示语英文翻译为研究语料,分析其在英译过程中存在的失误及原因,并提出规范公示语英译的建议,以期为改进旅游景区公示语的英译质量提供有益的借鉴....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 连云港职业技术学院学报 2021, Vol.34 (1), p.57-60 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | H315.9; 公示语翻译是城市旅游形象推介体系中的重要环节,直接影响景区游客的旅游体验.在翻译目的论的视角下,经实地调查,以连云港花果山景区公示语英文翻译为研究语料,分析其在英译过程中存在的失误及原因,并提出规范公示语英译的建议,以期为改进旅游景区公示语的英译质量提供有益的借鉴. |
---|---|
ISSN: | 1009-4318 |
DOI: | 10.3969/j.issn.1009-4318.2021.01.012 |