反向思维:中国学生对英语关系从句的习得
中国学生在学习英语中通常感到英语的关系从句是一大难点,而且经常回避使用英语的关系从句.主要原因表面上是英汉语的结构不同,其实质应该是思维方式的不同.一种语言代表着一种文化,不同的文化有不同的思维方式.理解不同的语言结构其实不难,但要改变思维方式却不容易.所以要想学好英语的关系从句就应该了解并掌握其思维方式....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 辽宁行政学院学报 2006-03, Vol.8 (3), p.118-119 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 中国学生在学习英语中通常感到英语的关系从句是一大难点,而且经常回避使用英语的关系从句.主要原因表面上是英汉语的结构不同,其实质应该是思维方式的不同.一种语言代表着一种文化,不同的文化有不同的思维方式.理解不同的语言结构其实不难,但要改变思维方式却不容易.所以要想学好英语的关系从句就应该了解并掌握其思维方式. |
---|---|
ISSN: | 1008-4053 |
DOI: | 10.3969/j.issn.1008-4053.2006.03.069 |