中英酒店简介多模态语篇互动意义的对比分析

H31; 以多模态为研究视角,考察了英国和中国各30家五星级酒店简介的多模态和语篇互动意义之间的关系,并对中英酒店在互动意义修辞策略的异同进行了对比.结果表明,中英酒店都通过视觉图像和文本两种模态,从接触、社会距离和态度来呈现酒店一方和公众的互动意义,通过提供图像再现接触意义,借助镜头、拍摄视角、文本体现社会距离和态度.英国酒店侧重采用短镜头和正面视角修辞策略,文本文体较非正式,凸显信息功能;中国酒店则采用长镜头和斜视角修辞策略,文本文体正式,兼具信息功能和美学价值....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:湖南人文科技学院学报 2020, Vol.37 (5), p.95-99
1. Verfasser: 唐丽君
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:H31; 以多模态为研究视角,考察了英国和中国各30家五星级酒店简介的多模态和语篇互动意义之间的关系,并对中英酒店在互动意义修辞策略的异同进行了对比.结果表明,中英酒店都通过视觉图像和文本两种模态,从接触、社会距离和态度来呈现酒店一方和公众的互动意义,通过提供图像再现接触意义,借助镜头、拍摄视角、文本体现社会距离和态度.英国酒店侧重采用短镜头和正面视角修辞策略,文本文体较非正式,凸显信息功能;中国酒店则采用长镜头和斜视角修辞策略,文本文体正式,兼具信息功能和美学价值.
ISSN:1673-0712