川菜菜名英译对比研究--基于《美食译苑》和《中国川菜》译本的对比
川菜菜名英译对川菜发展及对外传播发挥着积极作用。本文选取《美食译苑》和《中国川菜》两译著中20个川菜菜名英译实例,对比两译本中川菜菜名英译方法异同点,探讨各自英译适切与否,以期对川菜菜名英译有所启发。
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 四川民族学院学报 2018-12, Vol.27 (6), p.63-68 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 川菜菜名英译对川菜发展及对外传播发挥着积极作用。本文选取《美食译苑》和《中国川菜》两译著中20个川菜菜名英译实例,对比两译本中川菜菜名英译方法异同点,探讨各自英译适切与否,以期对川菜菜名英译有所启发。 |
---|---|
ISSN: | 1674-8824 |
DOI: | 10.3969/j.issn.1674-8824.2018.06.011 |