藏汉谚语翻译中语言文化的处理方法
藏汉谚语无论是语言结构还是所承载的文化内涵都具有两个民族的语言文化特色,翻译既是语言的翻译又是文化的传递。本文以藏汉谚语为例,对藏汉谚语中语言文化的对应关系进行分析,探讨藏汉谚语翻译中如何保留原语文化的具体方法,并通过两种文化的对应关系对藏汉谚语翻译进行了具体的实践。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 四川民族学院学报 2013, Vol.22 (5), p.56-60 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 藏汉谚语无论是语言结构还是所承载的文化内涵都具有两个民族的语言文化特色,翻译既是语言的翻译又是文化的传递。本文以藏汉谚语为例,对藏汉谚语中语言文化的对应关系进行分析,探讨藏汉谚语翻译中如何保留原语文化的具体方法,并通过两种文化的对应关系对藏汉谚语翻译进行了具体的实践。 |
---|---|
ISSN: | 1674-8824 |