全球化视阈下食人翻译理论在中国译坛适应性再探

H315; 作为后殖民翻译理论下的重要分支之一,食人翻译理论一直是国内翻译研究的热点.但国内对其的早期研究多半集中在"弱势文化"对抗"强势文化"这个议题上,对相关翻译活动的研究也集中在新文化运动时期.进入21世纪的中国,早已摆脱了文化上的"他者凝视",食人翻译理论的相关研究也应与时俱进.探讨食人翻译理论在全球化的今日适用于中国译坛的可能性,需要与当前世界经济、政治、文化环境的变化相结合,走自己的路,建设中国的话语权....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:黑河学院学报 2023, Vol.14 (8), p.103-105
Hauptverfasser: 朱曼, 马沛虹, 齐艳
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:H315; 作为后殖民翻译理论下的重要分支之一,食人翻译理论一直是国内翻译研究的热点.但国内对其的早期研究多半集中在"弱势文化"对抗"强势文化"这个议题上,对相关翻译活动的研究也集中在新文化运动时期.进入21世纪的中国,早已摆脱了文化上的"他者凝视",食人翻译理论的相关研究也应与时俱进.探讨食人翻译理论在全球化的今日适用于中国译坛的可能性,需要与当前世界经济、政治、文化环境的变化相结合,走自己的路,建设中国的话语权.
ISSN:1674-9499
DOI:10.3969/j.issn.1674-9499.2023.08.029