厄普顿·辛克莱作品在中国的译介研究

H315.9; 厄普顿·辛克莱是美国"揭黑幕"小说家,其作品传入中国已有九十余载.文章通过系统梳理辛氏作品在中国的译介历程,发现其作品在中国的译介呈现重译多、题材广、选篇佳的特点,对中国读者有积极影响、对我国小说创作方法与报告文学体裁的形成及翻译文学做出了贡献.辛氏作品不仅为中国的译介后续研究提供更为完整开阔的景象,还为中西文化交流提供经验参考....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:哈尔滨学院学报 2020, Vol.41 (10), p.92-96
Hauptverfasser: 宁丽芬, 袁斌业
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:H315.9; 厄普顿·辛克莱是美国"揭黑幕"小说家,其作品传入中国已有九十余载.文章通过系统梳理辛氏作品在中国的译介历程,发现其作品在中国的译介呈现重译多、题材广、选篇佳的特点,对中国读者有积极影响、对我国小说创作方法与报告文学体裁的形成及翻译文学做出了贡献.辛氏作品不仅为中国的译介后续研究提供更为完整开阔的景象,还为中西文化交流提供经验参考.
ISSN:1004-5856
DOI:10.3969/j.issn.1004-5856.2020.10.022