越南汉文书籍中的“甲海”故事演变及与中国小说之关系

越南汉文书籍中的"甲海"故事创作,非如学者所言的先"虚"后"实",而是先"实"后"虚"。甲海故事的历代创作,形成了《公余捷记》一个创作母本和《公余捷记》及其衍流、《大南显应传》及其衍流的两种创作流变,涉及十四种书之多。甲海故事集合了文学创作中的失怙寻亲主题、幼敏主题、堪舆主题、命定主题、果报主题等多种主题模式,而成为创作热点。其对中国"白水素女"故事的借鉴,及多种主题模式的呈现,都体现出与中国文化、中国文学的密切关系。...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:贵州师范大学学报:社会科学版 2019-12 (6), p.121-129
1. Verfasser: 刘廷乾
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:越南汉文书籍中的"甲海"故事创作,非如学者所言的先"虚"后"实",而是先"实"后"虚"。甲海故事的历代创作,形成了《公余捷记》一个创作母本和《公余捷记》及其衍流、《大南显应传》及其衍流的两种创作流变,涉及十四种书之多。甲海故事集合了文学创作中的失怙寻亲主题、幼敏主题、堪舆主题、命定主题、果报主题等多种主题模式,而成为创作热点。其对中国"白水素女"故事的借鉴,及多种主题模式的呈现,都体现出与中国文化、中国文学的密切关系。
ISSN:1001-733X
DOI:10.16614/j.gznuj.skb.2019.06.014