形合意合视阀下非英语专业学生英语翻译能力培养研究
C961; 《大学英语教学指南》以及大学英语等级考试的相关规定都对非英语专业学生的翻译能力提出了相关要求,提高非英语专业学生的英语翻译能力尤其重要.从学生的翻译实践可看出学生的翻译能力尚待提高,且具有许多共性,如:逐字翻译,无意识或无能力分析句子结构,对于词汇的选择缺乏词性的考虑等等.文章主要从中英文不同表达方式的角度,即英文重形合而中文重意合,提出提高非英语专业学生的翻译能力的策略:显性连接转为隐性连接以满足中文意合的表达方式;添加适当连接词,使隐性连接转为显性连接以满足英文形合表达方式....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 高教学刊 2021, Vol.7 (23), p.165-172 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | C961; 《大学英语教学指南》以及大学英语等级考试的相关规定都对非英语专业学生的翻译能力提出了相关要求,提高非英语专业学生的英语翻译能力尤其重要.从学生的翻译实践可看出学生的翻译能力尚待提高,且具有许多共性,如:逐字翻译,无意识或无能力分析句子结构,对于词汇的选择缺乏词性的考虑等等.文章主要从中英文不同表达方式的角度,即英文重形合而中文重意合,提出提高非英语专业学生的翻译能力的策略:显性连接转为隐性连接以满足中文意合的表达方式;添加适当连接词,使隐性连接转为显性连接以满足英文形合表达方式. |
---|---|
ISSN: | 2096-000X |