中西翻译舰比较-以彦琮和斐洛的翻译观为例
对比中国佛经翻译家彦琮与西方圣经翻译研究学者斐洛的翻译观,分析他们各自的翻译理论对宗教经典译者要求的共性与个性及其对后世影响,并对彦琮的“八备”进行了深度挖掘和现代转换.认为它是中国现代翻译理论不可缺的一部分。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 重庆科技学院学报:社会科学版 2012 (2), p.135-136 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 对比中国佛经翻译家彦琮与西方圣经翻译研究学者斐洛的翻译观,分析他们各自的翻译理论对宗教经典译者要求的共性与个性及其对后世影响,并对彦琮的“八备”进行了深度挖掘和现代转换.认为它是中国现代翻译理论不可缺的一部分。 |
---|---|
ISSN: | 1673-1999 |
DOI: | 10.3969/j.issn.1673-1999.2012.02.056 |