基于语料库的中国英语学习者写作中的跨文化语用失误研究
当前我国英语学习者的跨文化语用意识相对薄弱,从而影响了其英语写作水平的提高.基于Thomas关于跨文化语用失误的理论,借助于中国学习者英语语料库(CLEC),对中国英语学习者写作中的跨文化语用失误率进行统计,发现跨文化语用失误主要表现为汉英词汇逐字翻译、英汉词义等同、套用母语表达结构三个方面,其产生原因主要是中西文化差异和传统英语教学以及母语负迁移对目的语产生负面影响等.因此,中国学习者在英语学习的过程中,要积极培养与提高自己的跨文化语用意识,多了解西方的文化,并注重中西文化的差异.同时,英语教师也要创新教学方法,以降低或消除跨文化语用失误率....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 成都理工大学学报(社会科学版) 2015-02 (1), p.79-84 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 当前我国英语学习者的跨文化语用意识相对薄弱,从而影响了其英语写作水平的提高.基于Thomas关于跨文化语用失误的理论,借助于中国学习者英语语料库(CLEC),对中国英语学习者写作中的跨文化语用失误率进行统计,发现跨文化语用失误主要表现为汉英词汇逐字翻译、英汉词义等同、套用母语表达结构三个方面,其产生原因主要是中西文化差异和传统英语教学以及母语负迁移对目的语产生负面影响等.因此,中国学习者在英语学习的过程中,要积极培养与提高自己的跨文化语用意识,多了解西方的文化,并注重中西文化的差异.同时,英语教师也要创新教学方法,以降低或消除跨文化语用失误率. |
---|---|
ISSN: | 1672-0539 |
DOI: | 10.3969/j.issn.1672-0539.2015.01.017 |