戴遂良《老子》法译本(1913)的流传与影响
K258; 戴遂良的Les pères du système tao(i)sme,Lao-tzeu,Lie-tze,Tchoang-tzeu一书是《老子》《列子》与《庄子》的法译本.以戴氏《老子》法译本为研究对象,通过分析译文的文学体例、译介策略,“道”与“德”的翻译与诠释,译本的流传与影响,从而认识戴氏根据传统训诂释义,结合西方哲学与宗教文化诠释老子思想的史实与意义.他的翻译方法为中学西渐、中国道家典籍翻译提供了借鉴性的经验与教训....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 北京行政学院学报 2019 (6), p.118-125 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | K258; 戴遂良的Les pères du système tao(i)sme,Lao-tzeu,Lie-tze,Tchoang-tzeu一书是《老子》《列子》与《庄子》的法译本.以戴氏《老子》法译本为研究对象,通过分析译文的文学体例、译介策略,“道”与“德”的翻译与诠释,译本的流传与影响,从而认识戴氏根据传统训诂释义,结合西方哲学与宗教文化诠释老子思想的史实与意义.他的翻译方法为中学西渐、中国道家典籍翻译提供了借鉴性的经验与教训. |
---|---|
ISSN: | 1008-7621 |
DOI: | 10.3969/j.issn.1008-7621.2019.06.015 |