台湾双言制语言格局下两岸通用语的对比研究

H164; 按照双言制理论,在通用语使用域内,台湾言语社区已形成以"标准国语"为高变体,以"台湾国语"为低变体的双言制格局.要深化两岸现代汉语的对比研究,应在台湾这一语言格局框架内,考察、分析两岸通用语在语音、词汇、语法各层面的差异.理清台湾双言制格局下两岸现代汉语差异的层次性,才能对两岸通用语的语言差异作出全面、可靠的描写,也有利于两岸合编词典的编纂和修订....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:北华大学学报(社会科学版) 2020, Vol.21 (2), p.1-11
1. Verfasser: 李行健
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:H164; 按照双言制理论,在通用语使用域内,台湾言语社区已形成以"标准国语"为高变体,以"台湾国语"为低变体的双言制格局.要深化两岸现代汉语的对比研究,应在台湾这一语言格局框架内,考察、分析两岸通用语在语音、词汇、语法各层面的差异.理清台湾双言制格局下两岸现代汉语差异的层次性,才能对两岸通用语的语言差异作出全面、可靠的描写,也有利于两岸合编词典的编纂和修订.
ISSN:1009-5101
DOI:10.19669/j.issn.1009-5101.2020.02.001