Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning

In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ h...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Júlia Llompart-Esbert, Luci Nussbaum
Format: Buchkapitel
Sprache:eng
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 233
container_issue
container_start_page 216
container_title
container_volume
creator Júlia Llompart-Esbert
Luci Nussbaum
description In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ heritage languages are also taught, but, until the new provisions of 2019, outside the scheduled class time. Although the educational authorities consider, as reflected in official documents, that the linguistic heritage of students is an asset to be valued, teachers generally proscribe the use of diverse languages in the classroom. The ethnographic observations carried out in various educational institutions
doi_str_mv 10.21832/9781788928052-018
format Book Chapter
fullrecord <record><control><sourceid>jstor_walte</sourceid><recordid>TN_cdi_walterdegruyter_books_10_21832_9781788928052_018</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>jj.22730468.20</jstor_id><sourcerecordid>jj.22730468.20</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-j229t-46662cf8cd34c777f5ae3e40e2c700a57d2de487dc4861b145d5e9ceb25862733</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpVUMtOwzAQNEJIoNIf4GQ-IGCvnzmiikdFJCoEZ8uxnZBgJchJQf17DO2lp9kdzcxqB6ErSm6Aaga3pdJUaV2CJgIKQvUJWh5xp0c70-doOU09IQSgFLIkF-h5NcZo6zHZufsO2A4eb2yaO9d92XlMO_wapmCT-8DNmPAmblMXu6Hd2ogr-4dtwFUWDJm8RGeNjVNYHnCB3h_u31ZPRfXyuF7dVUWfz84Fl1KCa7TzjDulVCNsYIGTAE4RYoXy4APXyjuuJa0pF16E0oUahJagGFsgtc_9sXEOyYc2bXd5MPU4fk6GEvNfjzmqwuR6svN67-yn_NxB3_cGcizhUhsg7Bc2w2KA</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>book_chapter</recordtype></control><display><type>book_chapter</type><title>Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning</title><source>eBook Academic Collection - Worldwide</source><creator>Júlia Llompart-Esbert ; Luci Nussbaum</creator><contributor>Emilee Moore ; James Simpson ; Jessica Bradley ; Simpson, James ; Bradley, Jessica ; Moore, Emilee</contributor><creatorcontrib>Júlia Llompart-Esbert ; Luci Nussbaum ; Emilee Moore ; James Simpson ; Jessica Bradley ; Simpson, James ; Bradley, Jessica ; Moore, Emilee</creatorcontrib><description>In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ heritage languages are also taught, but, until the new provisions of 2019, outside the scheduled class time. Although the educational authorities consider, as reflected in official documents, that the linguistic heritage of students is an asset to be valued, teachers generally proscribe the use of diverse languages in the classroom. The ethnographic observations carried out in various educational institutions</description><identifier>ISBN: 9781788928038</identifier><identifier>ISBN: 1788928032</identifier><identifier>EISBN: 9781788928052</identifier><identifier>EISBN: 1788928059</identifier><identifier>DOI: 10.21832/9781788928052-018</identifier><language>eng</language><publisher>Bristol, Blue Ridge Summit: Channel View Publications</publisher><ispartof>Translanguaging as Transformation, 2020, p.216-233</ispartof><rights>2020 Emilee Moore</rights><rights>2020 James Simpson and the authors of individual chapters</rights><rights>2020 Jessica Bradley</rights><rights>2020 Channel View Publications Ltd, Bristol/Blue Ridge Summit</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>779,780,784,793,24779,27923</link.rule.ids></links><search><contributor>Emilee Moore</contributor><contributor>James Simpson</contributor><contributor>Jessica Bradley</contributor><contributor>Simpson, James</contributor><contributor>Bradley, Jessica</contributor><contributor>Moore, Emilee</contributor><creatorcontrib>Júlia Llompart-Esbert</creatorcontrib><creatorcontrib>Luci Nussbaum</creatorcontrib><title>Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning</title><title>Translanguaging as Transformation</title><description>In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ heritage languages are also taught, but, until the new provisions of 2019, outside the scheduled class time. Although the educational authorities consider, as reflected in official documents, that the linguistic heritage of students is an asset to be valued, teachers generally proscribe the use of diverse languages in the classroom. The ethnographic observations carried out in various educational institutions</description><isbn>9781788928038</isbn><isbn>1788928032</isbn><isbn>9781788928052</isbn><isbn>1788928059</isbn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>book_chapter</rsrctype><creationdate>2020</creationdate><recordtype>book_chapter</recordtype><sourceid/><recordid>eNpVUMtOwzAQNEJIoNIf4GQ-IGCvnzmiikdFJCoEZ8uxnZBgJchJQf17DO2lp9kdzcxqB6ErSm6Aaga3pdJUaV2CJgIKQvUJWh5xp0c70-doOU09IQSgFLIkF-h5NcZo6zHZufsO2A4eb2yaO9d92XlMO_wapmCT-8DNmPAmblMXu6Hd2ogr-4dtwFUWDJm8RGeNjVNYHnCB3h_u31ZPRfXyuF7dVUWfz84Fl1KCa7TzjDulVCNsYIGTAE4RYoXy4APXyjuuJa0pF16E0oUahJagGFsgtc_9sXEOyYc2bXd5MPU4fk6GEvNfjzmqwuR6svN67-yn_NxB3_cGcizhUhsg7Bc2w2KA</recordid><startdate>20200512</startdate><enddate>20200512</enddate><creator>Júlia Llompart-Esbert</creator><creator>Luci Nussbaum</creator><general>Channel View Publications</general><general>Multilingual Matters</general><scope/></search><sort><creationdate>20200512</creationdate><title>Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning</title><author>Júlia Llompart-Esbert ; Luci Nussbaum</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-j229t-46662cf8cd34c777f5ae3e40e2c700a57d2de487dc4861b145d5e9ceb25862733</frbrgroupid><rsrctype>book_chapters</rsrctype><prefilter>book_chapters</prefilter><language>eng</language><creationdate>2020</creationdate><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Júlia Llompart-Esbert</creatorcontrib><creatorcontrib>Luci Nussbaum</creatorcontrib></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Júlia Llompart-Esbert</au><au>Luci Nussbaum</au><au>Emilee Moore</au><au>James Simpson</au><au>Jessica Bradley</au><au>Simpson, James</au><au>Bradley, Jessica</au><au>Moore, Emilee</au><format>book</format><genre>bookitem</genre><ristype>CHAP</ristype><atitle>Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning</atitle><btitle>Translanguaging as Transformation</btitle><date>2020-05-12</date><risdate>2020</risdate><spage>216</spage><epage>233</epage><pages>216-233</pages><isbn>9781788928038</isbn><isbn>1788928032</isbn><eisbn>9781788928052</eisbn><eisbn>1788928059</eisbn><abstract>In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ heritage languages are also taught, but, until the new provisions of 2019, outside the scheduled class time. Although the educational authorities consider, as reflected in official documents, that the linguistic heritage of students is an asset to be valued, teachers generally proscribe the use of diverse languages in the classroom. The ethnographic observations carried out in various educational institutions</abstract><cop>Bristol, Blue Ridge Summit</cop><pub>Channel View Publications</pub><doi>10.21832/9781788928052-018</doi><tpages>18</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISBN: 9781788928038
ispartof Translanguaging as Transformation, 2020, p.216-233
issn
language eng
recordid cdi_walterdegruyter_books_10_21832_9781788928052_018
source eBook Academic Collection - Worldwide
title Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-14T14%3A10%3A40IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_walte&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:book&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Collaborative%20and%20Participatory%20Research%20for%20Plurilingual%20Language%20Learning&rft.btitle=Translanguaging%20as%20Transformation&rft.au=J%C3%BAlia%20Llompart-Esbert&rft.date=2020-05-12&rft.spage=216&rft.epage=233&rft.pages=216-233&rft.isbn=9781788928038&rft.isbn_list=1788928032&rft_id=info:doi/10.21832/9781788928052-018&rft_dat=%3Cjstor_walte%3Ejj.22730468.20%3C/jstor_walte%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft.eisbn=9781788928052&rft.eisbn_list=1788928059&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=jj.22730468.20&rfr_iscdi=true