Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning
In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ h...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buchkapitel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 233 |
---|---|
container_issue | |
container_start_page | 216 |
container_title | |
container_volume | |
creator | Júlia Llompart-Esbert Luci Nussbaum |
description | In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ heritage languages are also taught, but, until the new provisions of 2019, outside the scheduled class time. Although the educational authorities consider, as reflected in official documents, that the linguistic heritage of students is an asset to be valued, teachers generally proscribe the use of diverse languages in the classroom.
The ethnographic observations carried out in various educational institutions |
doi_str_mv | 10.21832/9781788928052-018 |
format | Book Chapter |
fullrecord | <record><control><sourceid>jstor_walte</sourceid><recordid>TN_cdi_walterdegruyter_books_10_21832_9781788928052_018</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>jj.22730468.20</jstor_id><sourcerecordid>jj.22730468.20</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-j229t-46662cf8cd34c777f5ae3e40e2c700a57d2de487dc4861b145d5e9ceb25862733</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpVUMtOwzAQNEJIoNIf4GQ-IGCvnzmiikdFJCoEZ8uxnZBgJchJQf17DO2lp9kdzcxqB6ErSm6Aaga3pdJUaV2CJgIKQvUJWh5xp0c70-doOU09IQSgFLIkF-h5NcZo6zHZufsO2A4eb2yaO9d92XlMO_wapmCT-8DNmPAmblMXu6Hd2ogr-4dtwFUWDJm8RGeNjVNYHnCB3h_u31ZPRfXyuF7dVUWfz84Fl1KCa7TzjDulVCNsYIGTAE4RYoXy4APXyjuuJa0pF16E0oUahJagGFsgtc_9sXEOyYc2bXd5MPU4fk6GEvNfjzmqwuR6svN67-yn_NxB3_cGcizhUhsg7Bc2w2KA</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>book_chapter</recordtype></control><display><type>book_chapter</type><title>Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning</title><source>eBook Academic Collection - Worldwide</source><creator>Júlia Llompart-Esbert ; Luci Nussbaum</creator><contributor>Emilee Moore ; James Simpson ; Jessica Bradley ; Simpson, James ; Bradley, Jessica ; Moore, Emilee</contributor><creatorcontrib>Júlia Llompart-Esbert ; Luci Nussbaum ; Emilee Moore ; James Simpson ; Jessica Bradley ; Simpson, James ; Bradley, Jessica ; Moore, Emilee</creatorcontrib><description>In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ heritage languages are also taught, but, until the new provisions of 2019, outside the scheduled class time. Although the educational authorities consider, as reflected in official documents, that the linguistic heritage of students is an asset to be valued, teachers generally proscribe the use of diverse languages in the classroom.
The ethnographic observations carried out in various educational institutions</description><identifier>ISBN: 9781788928038</identifier><identifier>ISBN: 1788928032</identifier><identifier>EISBN: 9781788928052</identifier><identifier>EISBN: 1788928059</identifier><identifier>DOI: 10.21832/9781788928052-018</identifier><language>eng</language><publisher>Bristol, Blue Ridge Summit: Channel View Publications</publisher><ispartof>Translanguaging as Transformation, 2020, p.216-233</ispartof><rights>2020 Emilee Moore</rights><rights>2020 James Simpson and the authors of individual chapters</rights><rights>2020 Jessica Bradley</rights><rights>2020 Channel View Publications Ltd, Bristol/Blue Ridge Summit</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>779,780,784,793,24779,27923</link.rule.ids></links><search><contributor>Emilee Moore</contributor><contributor>James Simpson</contributor><contributor>Jessica Bradley</contributor><contributor>Simpson, James</contributor><contributor>Bradley, Jessica</contributor><contributor>Moore, Emilee</contributor><creatorcontrib>Júlia Llompart-Esbert</creatorcontrib><creatorcontrib>Luci Nussbaum</creatorcontrib><title>Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning</title><title>Translanguaging as Transformation</title><description>In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ heritage languages are also taught, but, until the new provisions of 2019, outside the scheduled class time. Although the educational authorities consider, as reflected in official documents, that the linguistic heritage of students is an asset to be valued, teachers generally proscribe the use of diverse languages in the classroom.
The ethnographic observations carried out in various educational institutions</description><isbn>9781788928038</isbn><isbn>1788928032</isbn><isbn>9781788928052</isbn><isbn>1788928059</isbn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>book_chapter</rsrctype><creationdate>2020</creationdate><recordtype>book_chapter</recordtype><sourceid/><recordid>eNpVUMtOwzAQNEJIoNIf4GQ-IGCvnzmiikdFJCoEZ8uxnZBgJchJQf17DO2lp9kdzcxqB6ErSm6Aaga3pdJUaV2CJgIKQvUJWh5xp0c70-doOU09IQSgFLIkF-h5NcZo6zHZufsO2A4eb2yaO9d92XlMO_wapmCT-8DNmPAmblMXu6Hd2ogr-4dtwFUWDJm8RGeNjVNYHnCB3h_u31ZPRfXyuF7dVUWfz84Fl1KCa7TzjDulVCNsYIGTAE4RYoXy4APXyjuuJa0pF16E0oUahJagGFsgtc_9sXEOyYc2bXd5MPU4fk6GEvNfjzmqwuR6svN67-yn_NxB3_cGcizhUhsg7Bc2w2KA</recordid><startdate>20200512</startdate><enddate>20200512</enddate><creator>Júlia Llompart-Esbert</creator><creator>Luci Nussbaum</creator><general>Channel View Publications</general><general>Multilingual Matters</general><scope/></search><sort><creationdate>20200512</creationdate><title>Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning</title><author>Júlia Llompart-Esbert ; Luci Nussbaum</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-j229t-46662cf8cd34c777f5ae3e40e2c700a57d2de487dc4861b145d5e9ceb25862733</frbrgroupid><rsrctype>book_chapters</rsrctype><prefilter>book_chapters</prefilter><language>eng</language><creationdate>2020</creationdate><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Júlia Llompart-Esbert</creatorcontrib><creatorcontrib>Luci Nussbaum</creatorcontrib></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Júlia Llompart-Esbert</au><au>Luci Nussbaum</au><au>Emilee Moore</au><au>James Simpson</au><au>Jessica Bradley</au><au>Simpson, James</au><au>Bradley, Jessica</au><au>Moore, Emilee</au><format>book</format><genre>bookitem</genre><ristype>CHAP</ristype><atitle>Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning</atitle><btitle>Translanguaging as Transformation</btitle><date>2020-05-12</date><risdate>2020</risdate><spage>216</spage><epage>233</epage><pages>216-233</pages><isbn>9781788928038</isbn><isbn>1788928032</isbn><eisbn>9781788928052</eisbn><eisbn>1788928059</eisbn><abstract>In Barcelona, as in many cosmopolitan cities, the school population is highly linguistically and culturally diverse, especially in certain neighbourhoods. Schools teach Catalan and Spanish (official languages in Catalonia) and one or two European languages, mainly English. At some schools, pupils’ heritage languages are also taught, but, until the new provisions of 2019, outside the scheduled class time. Although the educational authorities consider, as reflected in official documents, that the linguistic heritage of students is an asset to be valued, teachers generally proscribe the use of diverse languages in the classroom.
The ethnographic observations carried out in various educational institutions</abstract><cop>Bristol, Blue Ridge Summit</cop><pub>Channel View Publications</pub><doi>10.21832/9781788928052-018</doi><tpages>18</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISBN: 9781788928038 |
ispartof | Translanguaging as Transformation, 2020, p.216-233 |
issn | |
language | eng |
recordid | cdi_walterdegruyter_books_10_21832_9781788928052_018 |
source | eBook Academic Collection - Worldwide |
title | Collaborative and Participatory Research for Plurilingual Language Learning |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-14T14%3A10%3A40IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_walte&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:book&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Collaborative%20and%20Participatory%20Research%20for%20Plurilingual%20Language%20Learning&rft.btitle=Translanguaging%20as%20Transformation&rft.au=J%C3%BAlia%20Llompart-Esbert&rft.date=2020-05-12&rft.spage=216&rft.epage=233&rft.pages=216-233&rft.isbn=9781788928038&rft.isbn_list=1788928032&rft_id=info:doi/10.21832/9781788928052-018&rft_dat=%3Cjstor_walte%3Ejj.22730468.20%3C/jstor_walte%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft.eisbn=9781788928052&rft.eisbn_list=1788928059&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=jj.22730468.20&rfr_iscdi=true |