Ni a toda virola ni tumbados a la bartola. Las palabras ligadas fraseológicamente del español a partir de un análisis de corpus
[EN] This article presents results on the Spanish phraseologically bound words (PLF), also known as cranberry words, based on a corpus analysis. If up to now the different Spanish PLF had been collected introspectively, this article presents a list of the Spanish PLF indicating the phraseological fi...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Artikel |
Sprache: | spa |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | [EN] This article presents results on the Spanish phraseologically bound words (PLF), also known as cranberry words, based on a corpus analysis. If up to now the different Spanish PLF had been collected introspectively, this article presents a list of the Spanish PLF indicating the phraseological fixation index (IFF) of each one of them in the phraseological unit (UF) that contains them and ordered by the weighted phraseological fixation index (IFFP). To do this, it has been necessary to obtain from the corpus the total number of occurrences of the PLF (NPLF) and to analyse the fixation of these elements both inside the UF or the UFS that contain them (FFPLF) and outside the UF, in their free use. Furthermore, the quantitative data of the PLF which was collected in four differentiated groups from two matrices (the FFPLF matrix and the NPLF matrix) present interesting results on this type of elements.
[ES] El presente artículo arroja resultados sobre las palabras ligadas fraseológicamente (PLF) del español basados en un análisis de corpus. Si hasta ahora se han recogido en la investigación de forma introspectiva las diferentes PLF del español, habitualmente conocidas como palabras diacríticas, con este artículo queremos presentar una lista de las PLF del español indicando el índice de fijación fraseológica (IFF) de cada una de ellas en la unidad fraseológica (UF) que las contiene y ordenadas por el índice de fijación fraseológica ponderado (IFFP). Para ello ha sido necesario obtener del corpus el número total de ocurrencias de la PLF (NPLF) y analizar en el corpus la fijación de estos elementos tanto dentro de la UF o las UFS que las contienen (FFPLF) como fuera de la UF, en su uso libre. Además, a partir de dos matrices (la matriz FFPLF y la matriz NPLF) se recogen datos cuantitativos de las PLF en cuatro grupos diferenciados con resultados interesantes sobre este tipo de elementos.
Este trabajo se ha realizado en el marco del proyecto de investigación Gramática de Construcciones y Fraseología. Las construcciones fraseológicas del alemán y el español en contraste a través de los corpus (PID2019-108783RB-100), financiado con fondos FEDER.
López Roig, C. (2021). Ni a toda virola ni tumbados a la bartola. Las palabras ligadas fraseológicamente del español a partir de un análisis de corpus. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 16(1):143-159. https://doi.org/10.4995/rlyla.2021.14063
Aguilar Ruiz, M.J. (2010). "Las palabras diacríticas en español: notas |
---|