Spanish validation of the Parental Expectations and Perceptions of Children's Sibling Relationships Questionnaire

Objective: To translate and culturally adapt the Parental Expectations and Perceptions of Children’s Sibling Relationship Questionnaire (PEPC-SRQ; Kramer & Baron, 1995) into Spanish and test its psychometric properties. Background: Sibling relationships contribute significantly to child developm...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: López-Fernández, Gemma, Gómez Benito, Juana, Kramer, Laurie, Barrios Cerrejón, M. Teresa
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Objective: To translate and culturally adapt the Parental Expectations and Perceptions of Children’s Sibling Relationship Questionnaire (PEPC-SRQ; Kramer & Baron, 1995) into Spanish and test its psychometric properties. Background: Sibling relationships contribute significantly to child development; however, to date, no study has validated an instrument to assess the quality of children’s sibling relationships with Spanish samples. Method: We conducted two studies. In Study 1, the instrument underwent translation and back-translation along with the inspection of semantic, linguistic, and contextual equivalence. In Study 2, the validity of the instrument scores was assessed by administering the translated PEPC-SRQ to 229 mothers in Spain. Results: The Exploratory Factor Analysis revealed a twofactor structure that preserved the original 24 items. Both factors presented good internal consistency and were significantly correlated with other constructs. Conclusion: These results support the use of the PEPC-SRQ in Spain. Implications: The Spanish PEPC-SRQ may now be used as a tool for the early detection of conflictual relationships between siblings and as a tool for assessing the effectiveness of targeted strategies designed to bolster children’s sibling relationships. Additionally, this adaptation provides the opportunity to carry out cross-cultural studies.
ISSN:0197-6664
DOI:10.1111/fare.12699