Segnali discorsivi italiani in situazione di contatto linguistico : il caso degli indicatori di riformulazione
Il contributo indaga il comportamento di una sottoclasse dei segnali discorsivi, gli indicatori di riformulazione, in una specifica situazione di contatto linguistico, la Val di Fassa (Trentino Alto-Adige), dove i parlanti hanno a disposizione un repertorio bilingue italianoladino. Lo studio dei seg...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Artikel |
Sprache: | ita |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Il contributo indaga il comportamento di una sottoclasse dei segnali discorsivi, gli indicatori di riformulazione, in una specifica situazione di contatto linguistico, la Val di Fassa (Trentino Alto-Adige), dove i parlanti hanno a disposizione un repertorio bilingue italianoladino. Lo studio dei segnali discorsivi nella conversazione bilingue permette, grazie alle strategie impiegate dai parlanti in questi contesti, di analizzarne in maniera approfondita le caratteristiche peculiari; i segnali di riformulazione risultano in tal senso di particolare interesse, poiché sono qui impiegati in una gamma più ampia di funzioni rispetto ai contesti monolingui, concernendo anche il cambio di lingua. L'obiettivo del contributo è di stabilire a quale lingua i parlanti facciano ricorso per questi segnali, nonché se si verifichino eventuali differenze all'interno della classe stessa.
L'article investiga el comportament d'una subclasse dels marcadors del discurs, els indicadors de reformulació, en una situació de contacte lingüístic específica, la Val di Fassa (Trentino Alto-Adige), en la qual els parlants tenen a la seva disposició un repertori bilingüe italià-lladí. L'estudi dels marcadors del discurs en la conversa bilingüe, gràcies a les estratègies emprades pels parlants en aquests contextos, permet d'analitzar-ne de manera detallada les característiques peculiars; els marcadors de reformulació resulten ser en aquest sentit d'especial interès, perquè aquí, en referir-se també al canvi de llengua, es fan servir en una gamma més àmplia de funcions respecte als contextos monolingües. L'objectiu de l'article és establir a quina llengua recorren els parlants per a aquests marcadors, i també si es produeixen diferències dins de la mateixa classe.
This contribution examines the behavior of a subclass of discourse markers, the reformulation indicators, in a specific language contact situation, the Val di Fassa (Trentino Alto-Adige), where speakers have at their disposal a bilingual repertoire Italian-Ladin. The study of discourse markers in the bilingual conversation allows, due to the strategies employed by speakers in these contexts, to examine at length the peculiar characteristics; reformulation signals are in this respect of particular interest, since they are used in a wider range of functions than the monolingual contexts, even concerning the language change. The aim of the paper is to determine which language speakers make use of these signals, and whether there mig |
---|