Von Jahr zu Jahr. Das Pattern [von Xsg zu Xsg] und seine Entsprechungen im Russischen und Spanischen: eine Korpusstudie
Im vorliegenden Beitrag wird auf eine Familie deutscher Konstruktionen eingegangen, denen das Reduplikationsmuster [von Xsg zu Xsg] zugrunde liegt. Den theoretischen Rahmen der Arbeit bilden zentrale Postulate der Konstruktionsgrammatik. Als empirische Basis dienen deutsch-russische (RNC) und deutsc...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Aussiger Beiträge 2021, Vol.15, p.113 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | ger |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Im vorliegenden Beitrag wird auf eine Familie deutscher Konstruktionen eingegangen,
denen das Reduplikationsmuster [von Xsg zu Xsg] zugrunde liegt. Den
theoretischen Rahmen der Arbeit bilden zentrale Postulate der Konstruktionsgrammatik.
Als empirische Basis dienen deutsch-russische (RNC) und deutschspanische
(PaGeS) Parallelkorpora. Das zu untersuchende Pattern ist formal
durch die Doppelung des im Singular auftretenden Substantivs ohne Artikel
und semantisch durch verschiedene Lesarten z.B. ‚iterative Fortbewegung‘ (von
Haus zu Haus gehen) oder ‚stetige Entwicklung‘ (von Tag zu Tag zunehmen)
gekennzeichnet. Auf kontrastiver Ebene spielt die lexikalische Slotfüllung jedes
Konstrukts2 eine besondere Rolle, denn sie bedingt auch die formalen und
semantischen Besonderheiten der Entsprechungen im Russischen und im Spanischen.
In diesem Zusammenhang wird in erster Linie anhand der konsultierten
deutsch-russischen bzw. deutsch-spanischen Parallelkorpora versucht, die funktional
äquivalenten Konstruktionen des deutschen Patterns festzulegen. |
---|---|
ISSN: | 1802-6419 2380-0801 |