Dié vertaling 'n waardevolle bydrae L'Africain / Die Afrikaan, J.M.G. Le Clézio : resensie
Jean-Mari Gustav le Clézio se outobiografiese novelle L'Africain (2004), vertaal uit die Frans deur Naòmi Morgan, is 'n terugskouende narratief oor die lewe van die skrywer se pa. Hierdie novelle kom voor as 'n stuk herinneringsprosa: die skrywer, wat ook die verteller is, lei die les...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Literator 2011-08, Vol.32 (2), p.206-207 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | afr |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Jean-Mari Gustav le Clézio se outobiografiese novelle L'Africain (2004), vertaal uit die Frans deur Naòmi Morgan, is 'n terugskouende narratief oor die lewe van die skrywer se pa. Hierdie novelle kom voor as 'n stuk herinneringsprosa: die skrywer, wat ook die verteller is, lei die leser op 'n reis van herinnerings. Hier is herinnerings aan die pa wat vir hom 'n vreemdeling was en wie hy verplig was om lief te hê; herinnerings aan die Afrika-landskap wat tegelykertyd vryheid en geweldadigheid van die natuur, siekte, oorlog en sy pa se onversetlikheid en dissipline ingehou het. Deur hierdie herinneringsreis te onderneem kry hy duidelikheid oor die tyd in Afrika, sy pa se "hoop en angs, sy eensaamheid, sy nood in Ogoja" (p. 65), maar ook oor homself, wie hy is en waar hy vandaan kom. Hy beskryf dit as 'n "nalatenskap van my lewe" (p. 65). |
---|---|
ISSN: | 0258-2279 2219-8237 |