Validation of a Russian Language Oswestry Disability Index Questionnaire

Study Design Retrospective reliability and validity study. Objective To validate a recently translated Russian language version of the Oswestry Disability Index (R-ODI) using standardized methods detailed from previous validations in other languages. Methods We included all subjects who were seen in...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Global spine journal 2016-11, Vol.6 (7), p.636-639
Hauptverfasser: Yu, Elizabeth M., Nosova, Emily V., Falkenstein, Yuri, Prasad, Priya, Leasure, Jeremi M., Kondrashov, Dimitriy G.
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Study Design Retrospective reliability and validity study. Objective To validate a recently translated Russian language version of the Oswestry Disability Index (R-ODI) using standardized methods detailed from previous validations in other languages. Methods We included all subjects who were seen in our spine surgery clinic, over the age of 18, and fluent in the Russian language. R-ODI was translated by six bilingual people and combined into a consensus version. R-ODI and visual analog scale (VAS) questionnaires for leg and back pain were distributed to subjects during both their initial and follow-up visits. Test validity, stability, and internal consistency were measured using standardized psychometric methods. Results Ninety-seven subjects participated in the study. No change in the meaning of the questions on R-ODI was noted with translation from English to Russian. There was a significant positive correlation between R-ODI and VAS scores for both the leg and back during both the initial and follow-up visits (p 
ISSN:2192-5682
2192-5690
DOI:10.1055/s-0035-1570085