Production and comprehension show divergent constituent order preferences: Evidence from elicited pantomime

•Expt 1: English (SVO) & Korean (SOV) speakers interpreted pantomimed descriptions of reversible events.•Both groups used an “Agent-First” parsing heuristic across all orders.•Expt 2: English (SVO) & Turkish (SOV) speakers rated pantomime-to-event correspondences.•Likelihood judgments in com...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Journal of memory and language 2015-05, Vol.81, p.16-33
Hauptverfasser: Hall, Matthew L., Ahn, Y. Danbi, Mayberry, Rachel I., Ferreira, Victor S.
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:•Expt 1: English (SVO) & Korean (SOV) speakers interpreted pantomimed descriptions of reversible events.•Both groups used an “Agent-First” parsing heuristic across all orders.•Expt 2: English (SVO) & Turkish (SOV) speakers rated pantomime-to-event correspondences.•Likelihood judgments in comprehension differed from actual likelihood in production.•Results suggest that interplay between production and comprehension shapes constituent order. All natural languages develop devices to communicate who did what to whom. Elicited pantomime provides one model for studying this process, by providing a window into how humans (hearing non-signers) behave in a natural communicative modality (silent gesture) without established conventions from a grammar. Most studies in this paradigm focus on production, although they sometimes make assumptions about how comprehenders would likely behave. Here, we directly assess how naïve speakers of English (Experiments 1 & 2), Korean (Experiment 1), and Turkish (Experiment 2) comprehend pantomimed descriptions of transitive events, which are either semantically reversible (Experiments 1 & 2) or not (Experiment 2). Contrary to previous assumptions, we find no evidence that Person-Person-Action sequences are ambiguous to comprehenders, who simply adopt an agent-first parsing heuristic for all constituent orders. We do find that Person-Action-Person sequences yield the most consistent interpretations, even in native speakers of SOV languages. The full range of behavior in both production and comprehension provides counter-evidence to the notion that producers’ utterances are motivated by the needs of comprehenders. Instead, we argue that production and comprehension are subject to different sets of cognitive pressures, and that the dynamic interaction between these competing pressures can help explain synchronic and diachronic constituent order phenomena in natural human languages, both signed and spoken.
ISSN:0749-596X
1096-0821
DOI:10.1016/j.jml.2014.12.003