Cross-cultural adaptation and validation of the Bangla version of the Psoriasis Disability Index
Background: The Psoriasis Disability Index (PDI) is used for the quality-of-life assessment of psoriasis patients. However, a locally adapted Bangla version of the PDI (B-PDI) instrument is currently lacking in Bangladesh. To translate the instrument, adapt, and validate it among psoriatic patients...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Journal of public health research 2023-04, Vol.12 (2), p.22799036231181205 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Background:
The Psoriasis Disability Index (PDI) is used for the quality-of-life assessment of psoriasis patients. However, a locally adapted Bangla version of the PDI (B-PDI) instrument is currently lacking in Bangladesh. To translate the instrument, adapt, and validate it among psoriatic patients of the country was the objective of the study.
Methods:
Translation, adaptation, and back-to-back translation to Bangla were made from the original English PDI. The final Bangla instrument was applied among 83 psoriasis patients twice at 10 days intervals. The psychometric property of the instrument was evaluated. Item-level content-validity index (CVI) was used to check the content validity of the instrument. Convergent validity was tested by comparing the B-PDI with the validated Bangla version of Short Form 36(SF-36) and the Psoriasis Area Disability Index (PASI) score. Necessary testing was used to assess internal consistency and test-retest reliability.
Result:
The B-PDI was well-accepted by the patients. It showed good internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.76) and very high test-retest reliability (Pearson r = 0.92, p |
---|---|
ISSN: | 2279-9036 2279-9028 2279-9036 |
DOI: | 10.1177/22799036231181205 |