Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the PM-Scale: A specific measure of participation after stroke

•The Brazilian version of the PM-Scale is both valid and reliable.•The Brazilian version of the PM-Scale is a unidimensional assessment instrument based on the ICF and calibrated using the Rasch model.•This is a low-cost scale that can be administered in less than five minutes, which facilitates ass...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revista brasileira de fisioterapia (São Carlos (São Paulo, Brazil)) Brazil)), 2023-03, Vol.27 (2), p.100497-100497, Article 100497
Hauptverfasser: Pereira, Gabriela Santos, Corrêa, Fernanda Ishida, Santos, Heyriane Martins Dos, Júlio, Cíntia Elord, Bazán, Jussimara Angela Pereira, Bissoli, Maria Eduarda Ferreira, Brandão, Thayane Correa Pereira, Thonnard, Jean-Louis, Kossi, Oyéné, Corrêa, João Carlos Ferrari, Silva, Soraia Micaela
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:•The Brazilian version of the PM-Scale is both valid and reliable.•The Brazilian version of the PM-Scale is a unidimensional assessment instrument based on the ICF and calibrated using the Rasch model.•This is a low-cost scale that can be administered in less than five minutes, which facilitates assessment in clinical practice.•The PM-Scale can contribute to clinical practice and long-term care for the Brazilian population of stroke survivors and provides useful information for the scientific community. The PM-Scale was developed specifically to assess participation in individuals after stroke based on the concepts contained in the International Classification of Functioning, Disability and Health. However, this measure is only available in English and French. To translate and cross-culturally adapt the PM-Scale to Brazilian Portuguese, followed by the validation and testing of reliability of the translated version. The translation process followed standard guidelines. Preliminary test-retest reliability was determined using the intraclass correlation coefficient (ICC2,1). The Rasch model was employed to analyse the validity, unidimensionality, invariance, and internal consistency of the Brazilian version of the PM-Scale. The final translated version of the PM-Scale presented appropriate semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The preliminary analysis revealed excellent intra-observer and inter-observer reliability (ICC2,1 = 0.91; 95%CI: 0.83, 0.95 and ICC2,1 = 0.81; 95%CI: 0.64, 0.89, respectively). The analysis of the Rasch model revealed only one erratic item. An excellent overall fit was found for items (mean ± SD = 0.01 ± 1.02) and adequate fit was found for persons (mean ± SD = 1.16 ± 0.88). Internal consistency was considered adequate (person separation index = 1.77, reliability = 0.76). No significant invariance was found with regards to the personal characteristics of the sample (p > 0.05). The Brazilian version of the PM-Scale is a valid, unidimensional, linear, reliable scale for measuring participation in stroke survivors and can be administered in less than five minutes.
ISSN:1413-3555
1809-9246
DOI:10.1016/j.bjpt.2023.100497