Les livres d’espionnages sont les reflets tensions internationales. Entretien avec Manuel Tricoteaux, éditions Actes Sud
La littérature et la circulation des écrits occupent une place de plus en plus importante sur les scènes culturelles internationales. Romans noirs et romans d’espionnage participent de ce phénomène. Les maisons d’édition développent des politiques de publication ambitieuses s’inscrivant dans un cont...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Bulletin de l'Institut Pierre Renouvin 2018-11, Vol.48 (2), p.113-117 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | La littérature et la circulation des écrits occupent une place de plus en plus importante sur les scènes culturelles internationales. Romans noirs et romans d’espionnage participent de ce phénomène. Les maisons d’édition développent des politiques de publication ambitieuses s’inscrivant dans un contexte de mondialisation des échanges. Dans cet entretien avec Manuel Tricoteaux, sont notamment évoqués le choix des manuscrits chez Actes Sud, l’importance de la traduction, la représentation des aires géographiques et linguistiques, les enjeux liés à la réception des œuvres, les transferts culturels qui en résultent. |
---|---|
ISSN: | 1276-8944 1775-4305 |
DOI: | 10.3917/bipr1.048.0113 |