Mapuche (Mapudungun), Spanish, and "Castilla" in Argentinian Patagonia: From I-Language to S-Language
In this paper we analyze data of number marking in nominals from three language varieties of the Argentinian Patagonia: Mapuche, Spanish, & "Castilla," the dialect resulting from the contact of both languages. The minimalist approach allows the analysis of NP number agreement in the i-...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Universos (València) 2006-01, Vol.3, p.161-180 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | spa |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | In this paper we analyze data of number marking in nominals from three language varieties of the Argentinian Patagonia: Mapuche, Spanish, & "Castilla," the dialect resulting from the contact of both languages. The minimalist approach allows the analysis of NP number agreement in the i-languages involved. The concepts of e-language & s-language (Menegotto 2004a & 2005) are applied to the analysis of the relation between the individual & the social aspects of the problem. We conclude that there are three e-languages, Mapuche-e, Spanish & Castilla-e, but only two s-languages are recognized by the communities. Castilla-e is socially considered bad Spanish because of the natural inconsistency between i-language & e-language: in naturalistic settings, Spanish-i speakers tend to consider that the absence of final -s is a production mistake in their own discourse. Adapted from the source document |
---|---|
ISSN: | 1698-6083 |