Phonological Markedness and Allomorph Selection in Zahao
本文處理一種緬甸欽語──札蒿話──中與聲調、喉塞化、和音長有關的動詞詞幹交替。重點放在聲調;不過音長也非常有意思,我們預備在最後一節來討論。本文旨在論證:動詞詞幹的交替項應在詞彙中載明,但是交替項的配對和語境中的選擇,需受制於標記。札蒿話的語料對基於輸出的語法,例如優選理論,提出了理論上的挑戰。在這些語法中,詞彙的角色由於難以直接控制而相形見小。札蒿話之所以有名,正因其同位語必須在詞彙中載明、而同位語之選擇又必須由音韻標記所控制的緣故。在札蒿話中,標記間接限制了可能的同位語詞形變化,因為位置上的標記在某一語境選擇了最低標的同位語之後,就會迫使整個詞項在其他語境選擇高標的同位語。輸出輸出限定限制...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Language and linguistics (Taipei) 2004-10, Vol.5 (4), p.969-1001 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi ; eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | 本文處理一種緬甸欽語──札蒿話──中與聲調、喉塞化、和音長有關的動詞詞幹交替。重點放在聲調;不過音長也非常有意思,我們預備在最後一節來討論。本文旨在論證:動詞詞幹的交替項應在詞彙中載明,但是交替項的配對和語境中的選擇,需受制於標記。札蒿話的語料對基於輸出的語法,例如優選理論,提出了理論上的挑戰。在這些語法中,詞彙的角色由於難以直接控制而相形見小。札蒿話之所以有名,正因其同位語必須在詞彙中載明、而同位語之選擇又必須由音韻標記所控制的緣故。在札蒿話中,標記間接限制了可能的同位語詞形變化,因為位置上的標記在某一語境選擇了最低標的同位語之後,就會迫使整個詞項在其他語境選擇高標的同位語。輸出輸出限定限制了兩個同位語間可被容許的差異。高低調同為標記所限,而交換律則是標記等價的結果 |
---|---|
ISSN: | 1606-822X |