Language and the Market in the Spanish-Speaking World: An Approach to the Status of Literary Translation
This paper analyzes the status of literary translation in Spanish America & its conditions of production. Working with the Argentinean case as an example, we try to explain the logic of a cultural field strongly shaped by editorial globalization & economic dependency on the former home count...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Linguistica Antverpiensia 2003-01, Vol.2, p.205-217 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | This paper analyzes the status of literary translation in Spanish America & its conditions of production. Working with the Argentinean case as an example, we try to explain the logic of a cultural field strongly shaped by editorial globalization & economic dependency on the former home country. We discuss a number of theoretical issues related to the possible existence of a mega-polysystem linking the Spanish-speaking countries & their literary systems, as a way to approach the complex relations between a supraregional language & the national states sharing it. In this context, we analyze the unequal distribution of Spanish dialectal variations in the verbal market, & we examine the strategies that aim at resisting this kind of cultural dependency. 24 References. Adapted from the source document |
---|---|
ISSN: | 0304-2294 |