Languages and dialects in contact: theoretical and methodological problems

ABSTRACT IN SPANISH: Este trabajo intenta demostrar que el análisis de diferentes variedades de una misma lengua, que ponga el énfasis en la variación morfosintáctica y contemple sesgos de frecuencias de uso, es relevante para el conocimiento de los procesos cognitivos que subyacen a la transferenci...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revista internacional de lingüística iberoamericana : RILI 2010-01, Vol.VIII (1), p.9-32
1. Verfasser: Martínez, Angelita
Format: Artikel
Sprache:spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:ABSTRACT IN SPANISH: Este trabajo intenta demostrar que el análisis de diferentes variedades de una misma lengua, que ponga el énfasis en la variación morfosintáctica y contemple sesgos de frecuencias de uso, es relevante para el conocimiento de los procesos cognitivos que subyacen a la transferencia lingüística. El análisis propuesto, en este caso, enfoca tres aspectos de la sintaxis del español (el orden de la Frase Nominal (FN), los pronombres clíticos de tercera persona y la concordancia de género) y pretende mostrar qué se trasvasa cuando se producen situaciones de contacto de lenguas. // ABSTRACT IN ENGLISH: This paper intends to prove that the analysis of different dialects within a same language that emphasizes morphosyntactic variation and frequency of use biases is relevant to understanding the cognitive processes underlying linguistic transfer. This analysis focuses on three Spanish syntax aspects (noun phrase order, third person clitic pronouns and gender concordance) and intends to show what is transferred in language contact situations. Reprinted by permission of the Vervuert Verlagsgesellschaft
ISSN:1579-9425