Translating questionnaire items for a multi-lingual worker population: The iterative process of translation and cognitive interviews with English-, Spanish-, and Chinese-speaking workers

Background The increasing ethnic diversity of the US workforce has created a need for research tools that can be used with multi‐lingual worker populations. Developing multi‐language questionnaire items is a complex process; however, very little has been documented in the literature. Methods Commonl...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:American journal of industrial medicine 2010-02, Vol.53 (2), p.194-203
Hauptverfasser: Fujishiro, Kaori, Gong, Fang, Baron, Sherry, Jacobson Jr, C. Jeffery, DeLaney, Sheli, Flynn, Michael, Eggerth, Donald E.
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Background The increasing ethnic diversity of the US workforce has created a need for research tools that can be used with multi‐lingual worker populations. Developing multi‐language questionnaire items is a complex process; however, very little has been documented in the literature. Methods Commonly used English items from the Job Content Questionnaire and Quality of Work Life Questionnaire were translated by two interdisciplinary bilingual teams and cognitively tested in interviews with English‐, Spanish‐, and Chinese‐speaking workers. Results Common problems across languages mainly concerned response format. Language‐specific problems required more conceptual than literal translations. Some items were better understood by non‐English speakers than by English speakers. De‐centering (i.e., modifying the English original to correspond with translation) produced better understanding for one item. Conclusions Translating questionnaire items and achieving equivalence across languages require various kinds of expertise. Backward translation itself is not sufficient. More research efforts should be concentrated on qualitative approaches to developing useful research tools. Am. J. Ind. Med. 53:194–203 2010. Published 2009 Wiley‐Liss, Inc.
ISSN:0271-3586
1097-0274
DOI:10.1002/ajim.20733